Gênesis 16

eka (EKA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ngare nyia Sarayi nkala Ebram ka jel mmon awohng awohng ka-e. Á bele mmon no nkal no lohng go Ijib no jo lok-e, bo jo lung-e re Hagar.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Mas tinha uma serva egípcia, chamada Agar.
2 Sarayi kehm tongo Ebram re, <<Jehova eblim re me n kˈjel abon. Song noongo a Hagar nloketum ewame, fundiki bahke limi o re me n bom nnahba njel go ege.
2 Então Sarai disse a Abrão: — Eis que o E Abrão concordou com o plano de Sarai.
3 Ngare nyi Ebram ma kang nnya ewubu go Kenan, Sarayi nkal ewe kehm rodo mmona Ijib no nkal no jo lok-e, no bo jo lung-e re Hagar ka nlum we, re á jol nkal ewe.
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Agar, sua serva egípcia, e a deu por mulher a Abrão, seu marido, depois que ele já estava morando durante dez anos na terra de Canaã.
4 Á kehm noongo a Hagar, á soro sa ela.
4 Ele teve relações com Agar, e ela ficou grávida. Ao saber que estava grávida, Agar começou a olhar com desprezo para a sua senhora.
5 Owo Sarayi kehm tongo Ebram re, <<Wo wo elfeeme nia li a na go ebi ji n kpˈnyehne erem a. N yake nloketum ewame kak-a go elwo, anv eji á ma kahn re yebsa ela, á me-e nehme kpe kpunu, nong Jehova lam-r awahra na.
5 Então Sarai disse a Abrão: — Seja sobre você a afronta que é feita a mim. Eu mesma pus a minha serva em seus braços; ela, porém, vendo que engravidou, me olha com desprezo. Que o
6 Ebram kehm-e tongo re, nlokeltum ewa tiki wob go ega abo, lim-e ana a tiri no. Sarayi kehm-e bibi elfili, á soro be eje tahm.
6 Abrão respondeu a Sarai: — Você continua a ter controle sobre a sua serva. Faça com ela o que melhor lhe parecer. Então Sarai a humilhou, e Agar fugiu da presença dela.
7 Enjel nyi Jehova kehm nyehne Hagar jehk kohlo elbing alahb ni jolo go elka emahng, elbing alahb nio jolo kohlo mbang nyi li rehng go Sur.
7 Quando o Anjo do Senhor a encontrou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
8 Enjel kehm bungu re, <<Hagar nlokeltum no Sarayi, gan wo a lohng no kpˈbake, anv, gan wo a fi no? Hagar kehm-e faange re, <<N kpˈbeke goji Sarayi, nnee ejame no n kp-e loko.>>
8 perguntou-lhe: — Agar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai? Ela respondeu: — Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
9 Enjel nyi Jehova kehm-e tongo re, <<Feere song goji nnee no a kp-e loko wo song woom-e go elwo.
9 Então o Anjo do Senhor lhe disse: — Volte para a sua senhora e sujeite-se a ela.
10 Enjel kehm kpe bung re, <<M bahke nyange etˈtohngo eja, bo bahke gbale sehng, jol a nehm ma fange.>>
10 E o Anjo do Senhor disse também: — Aumentarei em muito a sua descendência, de maneira que, de tão numerosa, não poderá ser contada.
11 Enjel nyi Jehova kpe-e tong re: <<Anv, a li ela, a bahke jele mmon no nlum, a bahk-e gungu mbing re Ismeel, tibre Esowo ebwuk erem eba.
11 E o Anjo do Senhor continuou: — Você está grávida e dará à luz um filho, a quem chamará Ismael, porque o
12 Á bahke jolo njoba nne no li ana mbvankang nyi ekulegbe, abo enye bahke kuumu nne awohng awohng, ebo bi nne awohng awohng bahke tob kuum-e, á bahke jolo ebib bib elkpin a abonanyehn kpee.
12 Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos será contra ele; e habitará diante de todos os seus irmãos.
13 Hagar kpiiki Jehova ji bungu a ne mbing re: <<Wo wo li Esowo bi kp-m nyehne,>> tibre á bungu re, <<Anv, me n nyehn nne no kp-m nyehne.>>
13 Então Agar deu ao Senhor , que havia falado com ela, o nome de “Tu és o Deus que vê”. Porque ela dizia: “Neste lugar eu olhei para Aquele que me vê!”
14 Owo wahnge bo jo lungu elbing alahb nio re, Beer Lahayi Royi. Nia kpeka li go elka elka ni Kedesh abola Bered.
14 Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi. Fica entre Cades e Berede.
15 Owo Hagar kehm jele mmon no nlum ka Ebram, Ebram kehm-e gungu mbing re Ismeel.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão chamou de Ismael o filho que Agar lhe deu.
16 Ebram kange nnya atahl ani, a nnya erakera eji Hagar jele Ismeel ka-e.
16 Abrão tinha oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.