Apocalipse 4
eka (EKA) vs VC
1 Owo n kehm kpe tab esamahr, soro nyehn mbutahk mi ejahbetul Esowo ma lennge. Nne no n wuk-e no, no gbo mbang bung a name, ellum ene jolo ana ntang, á bungu re, “Wahr, wo ba ga ero! M bahk-a tibi nsol nyi bahke limi toono nyia.”
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Etingi Etohko kehm soro rod-m tvtv, n kehm soro nyehn eti etul go ejahbetul Esowo, fere nyehn nne jehk no.
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Nne no ji eti etul jio, á jolo go elfoongo ni atal nya nno a nno, eltal nehko bo kpo lung re ejaspa, nehko bo kpo lung re ekarnilian. Ebangenjok jolo o sennge eti etul jio kak, jolo are eltal ni nno a nno ni, ni bo kpo lung re emerald.
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Eltahl a nji etul eni jolo sennge eti etul jio kak. Eltahl anebkul ani ba ji o, ba kake abarebare nsol, fere konngo akpasi agul.
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Amangedu, alum, a aran, kpee nsol nyia jo lohngo go eti etul jio. Enyaale na ebsehma bi bo nyaale no bum, jo lul go mbuksong eti etul jio, bio bi li etohko na ebsehma bi Esowo.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Ejum jolo ona, ji jolo ana eto ji jo foongo enyehn, fere sahb wꞌwili, are eltal ni nno a nno ni, ni bo kpo lung re ekristel. Enyam eni noongo sennge eti etul jio kak. Anyehng anyehng jo noongo go ege ejang. Bo bele amahr gbalee go ala, a njahm.
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Nnyam nyehko jolo ana egabe, nyehko jolo ana nfong, nyehko bele esamahr ana bi nne, nyehko jolo ana ebtere bi kpꞌfonngo.
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Enyam bio na eni bele akpungkpung arakera arakera. Amahr saabe na saabe bo kpee ejang ngubjing ajehng ajehng, a atahng atahng. Atv a njul, bo joom tiki rahke ase ayimi re,
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Ngare anyehng anyehng nyi enyam bio na eni lꞌkehme ase yim, jo tehk Esowo bi jehk go eti etul jio, ye ji li go njinanjini, fere jo ka-e ellub, jo kak-e saam,
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 eltahl anebkul ani bao kpo kono elgboko go alata nne no jehk go eti etul jio, jo kak-e, ye ji li go njinanjini, fere jo lennge akpasi eltuuru ebo, ro tv go mbuksong eti etul jio, fere jo bung re,
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Esowo Ntul ewahre, fꞌfuumu re, wo bel ellub, fere bel ekpunu, a nsahm.
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.