Apocalipse 15
eka (EKA) vs NTLH
1 N kehm kpe nyehn egburu elliingi go ejahbetul Esowo ni kpo-m esi sꞌsehng. Jolo enjel na esehma nyi ko arem na asehma ba a nya, nya li esꞌkohro erem. Tibre nyao kpee lꞌlim, erakatahng ji Esowo bahke male.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 N nyehne ejum ji jo foongo eto ji li anyehn anyehn, ji bo semme agun, fere nyehn ane bao ba ma ga ebi nnyam nyio, fere ga elokelom eje, fere tob ga nfange nyi mbing enye. Bo ba yiimi go nkpe eto nyio. Bo fili abuk go abo, nya Esowo ka bo.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Bo yimi ese ji Moses ji nlokeltum Esowo, fere yim ese ji mmon a njoro re,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Ntul, nne awo lꞌki-a fahl? Nne awo lꞌkꞌka mbing enya ellub?
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Owo n kehm kpe seenge, kehm soro nyehn edi ji sahb bꞌbar go ebkpatahk bi Esowo jo song kpiri ane ebe ma lennge.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Enjel nyio na esehma nyi ko arem nyao na asehma ba a nya, bo lohngo o edi jio ji sahb bꞌbar. Bo kake abarebare akpawobo nya jo bar kparaang, fere gbaange agbaange nya bo limi go agul go bo akꞌkv.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Nnyam anyehng nyi woomo go ellong enyam bio na eni kehm kake enjel nyio na esehma nkpingi na esehma bi bo limi go agul. Erakatahng ji Esowo bi li go njinanjini ruru go nkpingi nyio.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Edi jio ji sahb bꞌbar kehm jolo atꞌtohk atꞌtohk nya lohngo goji ellub ni Esowo, a nsahm enye. Nnene kpeem jol, no kpe ma yel ekpꞌkpa jio tete arem asehma nya enjel nyio na esehma ko no ba mal.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.