1 Timóteo 3

eka (EKA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Etingitingi elbungu ni a, ni li re, nne lꞌkor-e re, á bahke jolo ntubesi ero, lohngo re á kpꞌsebe eltum ni nno a nno.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Ntubesi ero bahke jolo nne no ki kpi egahme. Á bahke bele nkal awohng. Á bahke jolo nne no li soom, fere jol nne no bahke jo mal elne bob. Á bahke jo lim nnoobo eljini. Á bahke jolo nne no bahke jo vvrv ajenne, fere jol nne no bahke jo mal ane tib.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Á nehm jol nwokamahm, á nehm jol mbibeltim a nne, á nehm jo seb nfem, á nehm jo taange ntaange, á bahke jolo nne no akpohko lꞌki-e jo kor.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Á bahke jo fili nlaaga enye nob nob, fere lim, eji abon ebe lꞌjo kak-e, fere jo wuk-e go mbang anyehng anyehng.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Eji nne kil elma fili nlaaga enye, bahke limi renan, á kehm ma fili aneb Esowo?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Á nehm jol nne no kpꞌna jolo nne Esowo, eji á lꞌkꞌgeere, fere li ebi ana nnehm li no.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Á bahke bele elgahm ni nno goji ane baka baka ba ki li aneb ero, eji nne awohng awohng lꞌki-e sono, nnehm fere laang-e tub.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Alokeltum ero bahke tob jol anoobo eljini ane. Bo nehm jol aneb nliki ebal ebal. Bo nehm jol awokamahm, fere jol ane ba nsol nyi bo kpi no kil jo gbal bo.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Nong, etingitingi ji bo ma lennge ka bo, jol go bo a ntim, ntir atahng ebo jol saang.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Nong, bo tohko gbo mbang wuungu bo. Bo lꞌbel elgahm ni nno, bo kehm limi eltum nio.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Anebkal fvfo bahke jo tob bel eljini ni nno. Bo nehm jol ane ba kpo kiimi afahnge lake ane. Bo bahke jolo soom, fere jo lim ejum ajehng ajehng go etingitingi.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Alokeltum ero bahke jolo ane ba kpi nkal awohng awohng. Bo bahke jo mal fili abon ebo, a alaaga ebo.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Ane bao ba kpꞌmale elloko nob nob, bo bahke bele nwahrewahre edi nji, fere bel esahb ji bo bahke yiimi go mbang nyi Kraist Jisos.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 N kpꞌbumu re, m bahke gulu elbake go ega. N kpꞌnyono nwer nyia tv-a,
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 eji afi n laange na elbake, a lꞌkahn eljini ni a bahke jo lim go ellong aneb ero ba li ero bi Esowo bi li go elkpin. Ero bio li nnahb ekahme, a ago nya etingitingi.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Nnene limm, no bahke ma faabe egburu nkpokosi ejum nyi e kpꞌtaame tv, nyi li re,
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.