Salmos 63

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dawuda ta Zaburu. A ka min la k’a to Zuda kongokolon kɔnɔ.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
2 E, Ala, ele le ye ne ta Ala ye, ne bɛ i ta jɛnɲɔgɔnya le ɲini,
2 Assim, eu te contemplo no santuário, para ver a tua força e a tua glória.
3 O kosɔn ka ne to i ta yɔrɔ saninman kɔnɔ, ne bɛ ne ɲa lɔ i ra,
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 sabu i ta ɲumanya sɔrɔri ka fisa ni si sɔrɔri ye;
4 Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 Ne bɛ ne boro fla lawuri i tɔgɔ ra,
5 Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 Ne nin wasara, i n’a fɔ mɔgɔ min ka domuni dimanyɔrɔw le domu ka fa;
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante a vigília da noite.
7 Ka ne to ne layɔrɔ ra, ni ne hakiri ka jigi i ra,
7 Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
8 Sabu ele le ye ne dɛmɛbaga ye,
8 A minha alma apega-se a ti; a tua destra me ampara.
9 Ne nin sirinin bɛ i ra,
9 Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra.
10 Nka minw b’a fɛ ka ne nin halaki,
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 I bɛna o labla murutigiw ye,
11 O rei, porém, se alegra em Deus; quem por ele jura gloriar-se-á, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.
12 Nka masacɛ bɛna ɲagari Ala ta jɛnɲɔgɔnya kosɔn;
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.