Salmos 48

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dɔnkiri. Kore dencɛw ta Zaburu.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Matigi Ala ka bon,
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 O kuru wuricogo cɛ ka ɲi;
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Ala bɛ Siyɔn masasobaw kɔnɔ,
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 A flɛ, masacɛw tun ka ɲɔgɔn lajɛn,
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Nka olugu ɲa lara a kan minkɛ dɔrɔn, o kabakoyara,
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 O barara ka to ka yɛrɛyɛrɛ o yɔrɔnin bɛɛ ra,
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 i ko terebɔyanfan ta fɔɲɔ gbanninman min bɛ fiyɛ,
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 An tun ka min mɛn, an ɲa nana o le ye fana
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 E, Ala, ka an to i ta batoso kɔnɔ,
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 E, Ala, i ta bonya bɛ i n’a fɔ i tɔgɔ;
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Siyɔn kuru bɛ ninsɔndiya,
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Aw ye yaala ka Siyɔn dugu yɔrɔ bɛɛ lamini;
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 k’a laminikogow flɛ ka ɲa,
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.
15 ko an ta Ala le ye nin ye;
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.