Miquéias 1

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Matigi Ala k’a ta kuma min lase Moresɛtikacɛ Mise ma, o le ye nin ye. O kɛra Zuda masacɛw Yotamu ni Ahazi ni Ezekiyasi ta wagatiw le ra. Ala ka nin kow le yira a ra Samari ni Zeruzalɛmu ta ko ra. A ko:
1 Oráculos do Senhor dirigidos a Miquéias de Moreset, no tempo de Joatã, de Acaz e de Ezequias, reis de Judá.
2 Siyaw bɛɛ ye mɛnni kɛ!
2 Povos, ouvi todos! Terra, e tudo o que conténs, está atenta! O Senhor Javé vai testemunhar contra vós, o Senhor, do alto de sua santa morada.
3 A flɛ, Matigi Ala bɛ nana ka bɔ a sigiyɔrɔ ra;
3 O Senhor vai sair de sua morada, vai descer e pisar os mais altos cumes da terra.
4 Kuruw bɛ yeele a sen kɔrɔ,
4 Sob seus pés fundir-se-ão os montes, os vales se dissolverão como a cera perto do fogo, como a água que rola pela encosta.
5 O kow bɛɛ bɛ kɛra Yakuba ta terenbariyakow le kosɔn;
5 Tudo isso por causa da infidelidade de Jacó, por causa dos pecados da casa de Israel. Qual é a infidelidade de Jacó? Não é a Samaria? Quais os lugares altos de Judá? Não é Jerusalém?
6 «Ne bɛna Samari kɛ tomo le ye kongo kɔnɔ,
6 Farei de Samaria um montão de pedras no campo, um terreno onde plantarão vinhas. Farei rolar as suas pedras no fundo do vale, e porei a descoberto seus alicerces.
7 O ta batofɛn lɛsɛninw bɛɛ bɛna cici.
7 Todos os seus ídolos serão quebrados, todos os seus ganhos de prostituição serão queimados no fogo; destruirei todos os seus ídolos, porque foram pagos com salário de prostituição, e em salário de prostituição serão convertidos.
8 O le kosɔn, ne Mise, ne bɛna kasi, ka kule;
8 Por isso prantearei, gritarei, andarei descalço e nu, soltarei gemidos como o chacal, e lamentações como o avestruz.
9 Sabu Samarikaw ta bana tɛ se ka kɛnɛya.
9 Porque o golpe em Samaria é incurável, e atinge também Judá; feriu até a porta de meu povo, até Jerusalém.
10 Aw kana nin kuma fɔ Gati dugu kɔnɔ dɛ!
10 Não o anuncieis em Get, não choreis em Aco! Revolve-te no pó em Bet-Leafra;
11 Safiri dugumɔgɔw, aw fari lakolon ni aw maroyanin ye tɛmɛ ka taga aw ta sira fɛ.
11 passa numa vergonhosa nudez, habitante de Safir. Os habitantes de Saanã não saem mais, o luto de Bet-Esel tira-vos o seu refúgio.
12 Marɔti dugumɔgɔw bɛ hamina, o m’a lɔn o bɛna ɲasuma sɔrɔ min;
12 O habitante de Marot treme por seus bens, porque a desgraça mandada pelo Senhor chegou às portas de Jerusalém.
13 Lakisi dugumɔgɔw, aw ye aw ta sowotorow siri sow ra!
13 Atrela o cavalo ao carro, habitante de Láquis! Foste a causa dos pecados da filha de Sião, pois em ti se acharam as maldades de Israel.
14 O le kosɔn aw bɛna faran ka bɔ Moresɛti Gati dugumɔgɔw ra.
14 Por isso será preciso renunciar a Moreset de Get; as casas de Aczib decepcionarão os reis de Israel.
15 Aw minw ye Maresakaw ye, ne bɛna kuntigikura sigi aw kunna.
15 Habitante de Maresa, eu te mandarei um novo senhor, o escol de Israel irá até Adulã.
16 Aw Zeruzalɛmukaw, aw ye aw kunsigiw sama ka bɔn.
16 Corta os teus cabelos; rapa {a tua cabeça} por causa de teus filhos queridos; torna-te calva, como o abutre, porque foram levados cativos para longe de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.