Eclesiastes 1

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nin ye Waajurikɛbaga ta kuma ye, masacɛ Dawuda dencɛ, min tun siginin bɛ Zeruzalɛmu:
1 Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.
2 Gbansan, ani gbansan, ne Waajurikɛbaga ko ten!
2 Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, tudo é vaidade.
3 Adamaden bɛ ɲagban min bɛɛ la a yɛrɛ kan dugukolo kan yan,
3 Que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?
4 Duruja dɔw bɛ taga, dɔw bɛ na olugu kɔ,
4 Uma geração vai-se, e outra geração vem, mas a terra permanece para sempre.
5 Tere bɛ bɔ, tere bɛ ben;
5 O sol nasce, e o sol se põe, e corre de volta ao seu lugar donde nasce.
6 Fɔɲɔ bɛ fiyɛ ka taga woroduguyanfan na,
6 O vento vai para o sul, e faz o seu giro vai para o norte; volve-se e revolve-se na sua carreira, e retoma os seus circuitos.
7 Bajiw bɛɛ bɛ woyo ka taga kɛ kɔgɔji ra,
7 Todos os ribeiros vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios correm, para ali continuam a correr.
8 Sɛgɛ min bɛ danfɛnw bɛɛ kan,
8 Todas as coisas estão cheias de cansaço; ninguém o pode exprimir: os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
9 Ko minw tɛmɛna kakɔrɔ, o ko kelenw le bɛ nana tuun,
9 O que tem sido, isso é o que há de ser; e o que se tem feito, isso se tornará a fazer; nada há que seja novo debaixo do sol.
10 Hali ni mɔgɔ ka ko dɔ ye, k’a fɔ ko:
10 Há alguma coisa de que se possa dizer: Voê, isto é novo? ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.
11 Ko minw tɛmɛna ka ban, an hakiri tɛ to o ra tuun.
11 Já não há lembrança das gerações passadas; nem das gerações futuras haverá lembrança entre os que virão depois delas.
12 Ne Waajurikɛbaga, ne kɛra Izirayɛli masacɛ ye; ne siginin tun bɛ Zeruzalɛmu.
12 Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
13 Ko o ko bɛ kɛ dunuɲa kɔnɔ, ne ka ne yɛrɛ timinadiya ka ɲininkari kɛ o kow bɛɛ ra kelen kelen, k’a sɛgɛsɛgɛ ni hakiritigiya ye. O ye sɛgɛba dɔ le ye, Ala ka min doni la adamadenw kan.
13 E apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.
14 Ayiwa, ne k’a kɔrɔsi k’a ye ko baara o baara bɛ kɛ dugukolo kan yan, ko o bɛɛ ye gbansan le ye; a bɛ i ko mɔgɔ min bɛ borira fɔɲɔ kɔ, ko a b’a mina.
14 Atentei para todas as obras que se e fazem debaixo do sol; e eis que tudo era vaidade e desejo vão.
15 Fɛn min kuturunin lo kakɔrɔ, o tɛ se ka lateren.
15 O que é torto não se pode endireitar; o que falta não se pode enumerar.
16 Ne k’a fɔ ne yɛrɛ kɔnɔ ko: «A flɛ, minw sigira masaya ra ne ɲa Zeruzalɛmu, ne ka ne ta hakiritigiya bonya, k’a caya ka tɛmɛ olugu bɛɛ ta kan. Ne ka hakiritigiya ni lɔnniya caman sɔrɔ.»
16 Falei comigo mesmo, dizendo: Eis que eu me engrandeci, e sobrepujei em sabedoria a todos os que houve antes de mim em Jerusalém; na verdade, tenho tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.
17 Ne ka ne yɛrɛ timinadiya, janko k’a lɔn fɛn min ye hakiritigiya ye, ani k’a lɔn fɛn min ye fatɔya ni nalomanya ye. Nka ne nana a ye ko o kow bɛɛ fana bɛ i ko mɔgɔ min bɛ borira fɔɲɔ kɔ, ko a b’a mina. Sabu,
17 E apliquei o coração a conhecer a sabedoria e a conhecer os desvarios e as loucuras; e vim a saber que também isso era desejo vão.
18 Hakiritigiyaba, jusukasiba!
18 Porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta o conhecimento aumenta a tristeza.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.