1 Pedro 5
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH
1 Ayiwa, cɛkɔrɔba minw ye aw ta ɲamɔgɔw ye, ne kan bɛ olugu le ma sisan, sabu ne fana ye cɛkɔrɔba ye i n’a fɔ olugu; ne ye Kirisita* ta tɔɔrɔw seere ye, ne fana nin bɛna kɛ a ta nɔɔrɔ ra, o nɔɔrɔ nin bɛna yira lon dɔ.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Ayiwa, Ala ka sagakuru min karifa aw ma, aw ye o kɔrɔsi, ka aw janto o ra; aw kana o kɛ i ko jagboyabaara ra, nka aw y’a kɛ ni ŋaninyaɲuman ye ka kaɲa ni Ala sago ye; aw kana o kɛ wariɲinisira ye, nka aw y’a kɛ ni jusuɲuman le ye.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Minw karifara aw ma, aw kana aw fanga digi olugu kan, nka aw yɛrɛ ye kɛ o ɲayirabagaw ye.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Ni o kɛra, ni sagagbɛnbagaw Kuntigiba nana a yɛrɛ yira lon min na, masafugula nɔɔrɔman min tɛ cɛn, aw bɛna o le sɔrɔ aw ta baraji ye.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Ayiwa, kanbelenw, o cogo kelen na, aw fana ye aw yɛrɛ majigi cɛkɔrɔbaw ye. Aw bɛɛ ye aw yɛrɛ majigi ɲɔgɔn ye ka ɲɔgɔn dɛmɛ, sabu a sɛbɛra Kitabu kɔnɔ ko:
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 O kosɔn aw ye aw yɛrɛ majigi Ala boro barakaman kɔrɔ, janko a ye aw kɔrɔta a wagatiɲuman na.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Aw ye aw ta haminakow doniw bɛɛ jigi ka o la ale kan, sabu a bɛ a jantora aw ra.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Aw ye aw yɛrɛ minacogo lɔn, ka aw janto aw yɛrɛ ra; sabu aw jugu Setana bɛ yaalayaala i ko jara kɔngɔtɔ bɛ kasi cogo min na, k’a ta domuta ɲini.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Aw sinsinnin ye to lanaya ra ka lɔ, ka a kɛrɛ, k’a lɔn ko aw balema lanabaga minw bɛ dunuɲa kɔnɔ, ko o tɔɔrɔw ɲɔgɔnw le bɛ olugu fana kan.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Ayiwa, nɛɛma bɛɛ tigi Ala min ka aw wele janko aw ye aw ninyɔrɔ sɔrɔ a ta nɔɔrɔ banbari ra, Kirisita ta jɛnɲɔgɔnya ra, ni aw tɔɔrɔra wagati dɔɔnin, ale yɛrɛ bɛna aw bɔsi, ka aw ja gbɛlɛya, ka aw baraka bonya, k’a to foyi kana se ka aw bɔ a nɔ ra.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Sebagaya ye ale ta le ye wagati bɛɛ, ani tuma bɛɛ. Amina.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Ayiwa, Silasi min ye an balemacɛ kankelentigi ye, ale le ka ne dɛmɛ ka nin kuma fitini sɛbɛ k’a ci aw ma, janko ka aw ja gbɛlɛya, ani janko aw ye la a ra ko aw nɔrɔra nɛɛma min na, o ye Ala ta nɛɛma yɛrɛ le ye can ra.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Lanabagaw ta jɛnkuru min bɛ Babilɔni, Ala ka minw ɲanawoloma i ko a ka aw ɲanawoloma cogo min na, olugu bɛ aw fo; ne dencɛ Marika fana bɛ aw fo.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Aw ye ɲɔgɔn fo balemaya ra ni kanuyafori ye.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.