1 Crônicas 27
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ
1 Izirayɛlimɔgɔ minw tun ye gbatigiw ye, ani kɛrɛkuntigi minw tun bɛ cɛ waga kelen kelen kunna, ani minw tun bɛ cɛ kɛmɛ kɛmɛ kunna, ani ɲamɔgɔ minw tun bɛ masacɛ dɛmɛ kɛrɛkɛjamaw ta kow ra, olugu tɔgɔw le ye nin ye. O ta jɛnkuruw tun bɛ baara kɛ karo kelen kelen ka ɲɔgɔn sɔn. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) le tun bɛ jɛnkuruw bɛɛ kelen kelen na.
1 Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, a saber, os pais chefes e capitães de milhares e centúrias, e os seus oficiais que serviam ao rei em qualquer negócio das turmas que entravam e saíam cada mês durante todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
2 Zabidiyɛli dencɛ Yasobehamu le tun ye jɛnkuru fɔlɔ ɲamɔgɔ ye; olugu le tun bɛ baara kɛ karo fɔlɔ ra. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
2 Sobre a primeira turma do primeiro mês estava Jasobeão, o filho de Zabdiel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
3 Ale tun ye Perɛsi dencɛ dɔ le ye. Kɛrɛkɛjama minw tun ka kan ka baara kɛ karo fɔlɔ ra, ale le tun bɛ o kɛrɛkɛjamaw kuntigiw bɛɛ kunna.
3 Ele era dos filhos de Perez o chefe de todos os capitães do exército do primeiro mês.
4 Jɛnkuru min tun bɛ baara kɛ karo flanan na, Ahoyikacɛ Dodayi le tun ye o jɛnkuru kuntigi fɔlɔ ye. Mikilɔti le tun ye o jɛnkuru kuntigi flanan ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
4 E sobre a turma do segundo mês estava Dodai, um aoíta, e da sua turma era também Miclote, o governante; na sua turma, de modo semelhante, eram vinte e quatro mil.
5 Kɛrɛkɛjama sabanan ta ɲamɔgɔ tun ye sarakalasebaga* Yehoyada dencɛ Benaya ye; ale le tun ye o kuntigi ye. Olugu le tun bɛ baara kɛ karo sabanan na. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
5 O terceiro capitão do exército no terceiro mês foi Benaia, o filho de Joiada, um sumo sacerdote; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
6 O Benaya tɔgɔ tun ye o kɛrɛkɛden bisaba dɔ le ye; ale le tun ye o cɛ bisaba kuntigi ye fana. A dencɛ Amazabadi fana tun ye a ta jɛnkuru mɔgɔ dɔ ye.
6 Este é aquele Benaia, que era forte entre os trinta, e acima dos trinta; e na sua turma estava Amizabade, seu filho.
7 Kuntigi naaninan, min tun bɛ karo naaninan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Yohabu balemacɛ Asahɛli ye. A dencɛ Zebadiya le tun gbanna a ra. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
7 O quarto capitão do quarto mês foi Asael, o irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
8 Kuntigi loorunan, min tun bɛ karo loorunan ta jɛnkuru kunna, o tun ye kuntigi Samehuti ye, min bɛ bɔ Isira. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
8 O quinto capitão do quinto mês era Samute, o Izraíta; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
9 Kuntigi wɔɔrɔnan, min tun bɛ karo wɔɔrɔnan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Ikɛsi dencɛ Ira ye, min bɛ bɔ Tekoha. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
9 O sexto capitão do sexto mês foi Ira, o filho de Iques, o tecoíta; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
10 Kuntigi wolonflanan, min tun bɛ karo wolonflanan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Pelonikacɛ Helɛsi ye; ale tun ye Efirayimu ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
10 O sétimo capitão do sétimo mês foi Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
11 Kuntigi seeginan, min tun bɛ karo seeginan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Husatikacɛ Sibekayi ye, min tun ye Zera ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
11 O oitavo capitão do oitavo mês foi Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
12 Kuntigi kɔnɔntɔnnan, min tun bɛ karo kɔnɔntɔnnan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Abiyezɛri ye, min bɛ bɔ Anatɔti; ale tun ye Boniyaminu ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
12 O nono capitão do nono mês foi Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
13 Kuntigi tannan, min tun bɛ karo tannan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Maharayi ye, min bɛ bɔ Netofa, ale tun ye Zera ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
13 O décimo capitão do décimo mês foi Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
14 Kuntigi tan ni kelennan, min tun bɛ karo tan ni kelennan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Benaya ye, min bɛ bɔ Piratɔn; ale fana tun ye Efirayimu ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
14 O undécimo capitão do undécimo mês foi Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
15 Kuntigi tan ni flanan min tun bɛ karo tan ni flanan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Hɛlidayi ye, min bɛ bɔ Netofa, ale tun ye Ɔtiniyɛli ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
15 O duodécimo capitão do duodécimo mês foi Heldai, o netofatita, de Otniel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
16 Izirayɛlimɔgɔw ta maraw ta kuntigiw flɛ nin ye:
16 Além disso, sobre as tribos de Israel: o governante dos rubenitas foi Eliézer, o filho de Zicri; dos simeonitas, Sefatias, o filho de Maaca;
17 Levi ta mɔgɔw ta kuntigi tun ye Kemuhɛli dencɛ Hasabiya ye.
17 dos levitas: Hasabias, filho de Quemuel; dos aronitas, Zadoque;
18 Zuda ta mɔgɔw ta kuntigi tun ye Elihu ye; ale tun ye Dawuda balemacɛ dɔ ye.
18 de Judá: Eliú; um dos irmãos de Davi; de Issacar, Onri, o filho de Micael;
19 Zabulɔn ta mɔgɔw ta kuntigi tun ye Abidiyasi dencɛ Isimaya ye.
19 de Zebulom: Ismaías, o filho de Obadias; de Naftali, Jerimote, o filho de Azriel;
20 Efirayimu ta durujaw ta kuntigi tun ye Azaziya dencɛ Hoze ye.
20 dos filhos de Efraim: Oseias, o filho de Azazias; da meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 Manase ta gba tarancɛ min bɛ Galadi, olugu ta mɔgɔw ta kuntigi tun ye Jakariya dencɛ Ido ye.
21 da meia tribo de Manassés, em Gileade: Ido, o filho de Zacarias; de Benjamim, Jaasiel, o filho de Abner;
22 Dan ta mɔgɔw ta kuntigi tun ye Yerohamu dencɛ Azarɛli ye.
22 de Dã: Azarel, o filho de Jeroão. Estes foram os príncipes das tribos de Israel.
23 Cɛden min o min si tun ma tɛmɛ san mugan kan, Dawuda tun ma olugu si jate, sabu Matigi Ala tun k’a fɔ ko a bɛna Izirayɛlimɔgɔw caya i ko sankolo lolow.
23 Porém, Davi não tomou o número daqueles com a idade de vinte anos para baixo; porque o SENHOR havia dito que multiplicaria Israel como as estrelas dos céus.
24 Seruya dencɛ Yohabu tun ka jateri damina, nka a tun m’a laban, sabu Matigi Ala tun dimina Izirayɛlimɔgɔw kɔrɔ o jateri kosɔn. O ra, o mɔgɔ jateninw daw ma sɛbɛ masacɛ Dawuda ta kibaroya kitabuw kɔnɔ.
24 Joabe, o filho de Zeruia, começou a enumerar, mas não terminou, porquanto, caiu ali a ira contra Israel; e o número não foi posto no registro das crônicas do rei Davi.
25 Adiyɛli dencɛ Azimavɛti le tun ye masacɛ ta naforo koɲaw ɲamɔgɔ ye.
25 E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, o filho de Adiel; e sobre os armazéns nos campos, nas cidades, e nas aldeias, e nas fortalezas, estava Jônatas, o filho de Uzias;
26 Baaraden minw tun bɛ sɛnɛ kɛ kongo kɔnɔ, Kelubu dencɛ Eziri le tun ye o kow ɲamɔgɔ ye.
26 e sobre aqueles que faziam o trabalho do campo para o cultivo da terra era Ezri, o filho de Quelube;
27 Simɛyi, min bɛ bɔ Rama, ale le tun ye rɛzɛnforow ta kow ɲamɔgɔ ye.
27 e sobre as vinhas estava Simei, o ramatita; sobre o crescimento das vinhas para as adegas de vinho era Zabdi, o sifmita;
28 Oliviyesunw, ani sikomɔrisun minw tun bɛ jamana dugumayanfan na, Baali Hanani min bɛ bɔ Gedɛri, ale le tun ye o yiriw ta kow ɲamɔgɔ ye.
28 e sobre as oliveiras e os sicômoros que estavam nas planícies baixas estava Baal-Hanã, o gederita; e sobre os depósitos de azeite estava Joás;
29 Misi minw tun bɛ Sarɔn bɛganmarayɔrɔw ra, Sitirayi, min bɛ bɔ Sarɔn, ale le tun ye o kow ɲamɔgɔ ye.
29 e sobre os rebanhos que pastavam em Sarom era Sitrai, o saronita; e sobre os rebanhos que estavam nos vales estava Safate, o filho de Adlai;
30 Obili min tun ye Sumayila ta mɔgɔ dɔ ye, ale le tun ye ɲɔgɔmɛw kɔrɔsibagaw ta ɲamɔgɔ ye.
30 sobre os camelos também estava Obil, o ismaelita; e sobre os jumentos estava Jedias, o meronotita;
31 Yazizi min tun ye Hagirika ye, ale le tun ye sagakuruw, ani bakuruw kɔrɔsibagaw ta ɲamɔgɔ ye.
31 e sobre os rebanhos estava Jaziz, o hagarita. Todos estes foram os governantes dos bens que eram do rei Davi.
32 Yonatan min tun ye Dawuda belencɛ ye, ale tun ye masacɛ ladibaga ye; mɔgɔ hakiritigiba tun lo. Ale le tun ye masacɛ ta sɛbɛrikɛbaga; ale le fana tun ye masacɛ dencɛw karanbaga ye, ale ni Hakimɔni dencɛ Yeyɛli.
32 Além disso, Jônatas, o tio de Davi, foi conselheiro, um homem sábio, e um escriba; e Jeiel, o filho de Hacmoni estava com os filhos do rei;
33 Ahitofɛli fana tun ye masacɛ ladibaga dɔ ye. Arikikacɛ Husayi, ale tun ye masacɛ tericɛsɔbɛ ye.
33 e Aitofel era o conselheiro do rei; e Husai, o arquita era companheiro do rei;
34 Benaya dencɛ Yehoyada le nana sigi Ahitofɛli nɔ ra, ale ni Abiyatari. Yohabu le tun ye kɛrɛkɛjama kuntigiba ye.
34 e depois de Aitofel estava Joiada, o filho de Benaia, e Abiatar; e o general do exército do rei era Joabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.