1 Crônicas 27
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB
1 Izirayɛlimɔgɔ minw tun ye gbatigiw ye, ani kɛrɛkuntigi minw tun bɛ cɛ waga kelen kelen kunna, ani minw tun bɛ cɛ kɛmɛ kɛmɛ kunna, ani ɲamɔgɔ minw tun bɛ masacɛ dɛmɛ kɛrɛkɛjamaw ta kow ra, olugu tɔgɔw le ye nin ye. O ta jɛnkuruw tun bɛ baara kɛ karo kelen kelen ka ɲɔgɔn sɔn. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) le tun bɛ jɛnkuruw bɛɛ kelen kelen na.
1 Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes das casas paternas, e os chefes dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas que entravam e saíam de mês em mês, em todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
2 Zabidiyɛli dencɛ Yasobehamu le tun ye jɛnkuru fɔlɔ ɲamɔgɔ ye; olugu le tun bɛ baara kɛ karo fɔlɔ ra. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
2 sobre a primeira turma, no primeiro mês, estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
3 Ale tun ye Perɛsi dencɛ dɔ le ye. Kɛrɛkɛjama minw tun ka kan ka baara kɛ karo fɔlɔ ra, ale le tun bɛ o kɛrɛkɛjamaw kuntigiw bɛɛ kunna.
3 Era ele descendente de Pérez, e chefe de todos os comandantes do exército para o primeiro mês.
4 Jɛnkuru min tun bɛ baara kɛ karo flanan na, Ahoyikacɛ Dodayi le tun ye o jɛnkuru kuntigi fɔlɔ ye. Mikilɔti le tun ye o jɛnkuru kuntigi flanan ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
4 Sobre a turma do segundo mês estava Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
5 Kɛrɛkɛjama sabanan ta ɲamɔgɔ tun ye sarakalasebaga* Yehoyada dencɛ Benaya ye; ale le tun ye o kuntigi ye. Olugu le tun bɛ baara kɛ karo sabanan na. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
5 O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, era o chefe Benaías, filho do sacerdote Jeoiada; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
6 O Benaya tɔgɔ tun ye o kɛrɛkɛden bisaba dɔ le ye; ale le tun ye o cɛ bisaba kuntigi ye fana. A dencɛ Amazabadi fana tun ye a ta jɛnkuru mɔgɔ dɔ ye.
6 Este é aquele Benaías que era o varão valente entre os trinta e comandava os trinta; e da sua turma era seu filho Amizabade.
7 Kuntigi naaninan, min tun bɛ karo naaninan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Yohabu balemacɛ Asahɛli ye. A dencɛ Zebadiya le tun gbanna a ra. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
7 O quarto, do quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadia; seu filho; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
8 Kuntigi loorunan, min tun bɛ karo loorunan ta jɛnkuru kunna, o tun ye kuntigi Samehuti ye, min bɛ bɔ Isira. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
8 O quinto, do quinto mês:, Samute, o israíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
9 Kuntigi wɔɔrɔnan, min tun bɛ karo wɔɔrɔnan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Ikɛsi dencɛ Ira ye, min bɛ bɔ Tekoha. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
9 O sexto, do sexto mês: Ira, filho de Iques, o tecoíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
10 Kuntigi wolonflanan, min tun bɛ karo wolonflanan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Pelonikacɛ Helɛsi ye; ale tun ye Efirayimu ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
10 O sétimo, do sétimo mês:, Helez, o pelonita, descendente de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
11 Kuntigi seeginan, min tun bɛ karo seeginan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Husatikacɛ Sibekayi ye, min tun ye Zera ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
11 O oitavo, do oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
12 Kuntigi kɔnɔntɔnnan, min tun bɛ karo kɔnɔntɔnnan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Abiyezɛri ye, min bɛ bɔ Anatɔti; ale tun ye Boniyaminu ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
12 O nono, do nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
13 Kuntigi tannan, min tun bɛ karo tannan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Maharayi ye, min bɛ bɔ Netofa, ale tun ye Zera ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
13 O décimo, do décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
14 Kuntigi tan ni kelennan, min tun bɛ karo tan ni kelennan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Benaya ye, min bɛ bɔ Piratɔn; ale fana tun ye Efirayimu ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
14 O undécimo, do undécimo mês, Benaías, o piratonita, dos filhos de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
15 Kuntigi tan ni flanan min tun bɛ karo tan ni flanan ta jɛnkuru kunna, o tun ye Hɛlidayi ye, min bɛ bɔ Netofa, ale tun ye Ɔtiniyɛli ta mɔgɔ dɔ ye. Cɛ waga mugan ni naani (24 000) tun bɛ a ta jɛnkuru ra.
15 O duodécimo, do duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
16 Izirayɛlimɔgɔw ta maraw ta kuntigiw flɛ nin ye:
16 Sobre as tribos de Israel estavam estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maacá;
17 Levi ta mɔgɔw ta kuntigi tun ye Kemuhɛli dencɛ Hasabiya ye.
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 Zuda ta mɔgɔw ta kuntigi tun ye Elihu ye; ale tun ye Dawuda balemacɛ dɔ ye.
18 sobre Judá, , Eliu:, um dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 Zabulɔn ta mɔgɔw ta kuntigi tun ye Abidiyasi dencɛ Isimaya ye.
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azrriel;
20 Efirayimu ta durujaw ta kuntigi tun ye Azaziya dencɛ Hoze ye.
20 sobre os filhos de Efraim, Oséias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 Manase ta gba tarancɛ min bɛ Galadi, olugu ta mɔgɔw ta kuntigi tun ye Jakariya dencɛ Ido ye.
21 sobre a meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 Dan ta mɔgɔw ta kuntigi tun ye Yerohamu dencɛ Azarɛli ye.
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Esses eram os chefes das tribos de Israel.
23 Cɛden min o min si tun ma tɛmɛ san mugan kan, Dawuda tun ma olugu si jate, sabu Matigi Ala tun k’a fɔ ko a bɛna Izirayɛlimɔgɔw caya i ko sankolo lolow.
23 Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 Seruya dencɛ Yohabu tun ka jateri damina, nka a tun m’a laban, sabu Matigi Ala tun dimina Izirayɛlimɔgɔw kɔrɔ o jateri kosɔn. O ra, o mɔgɔ jateninw daw ma sɛbɛ masacɛ Dawuda ta kibaroya kitabuw kɔnɔ.
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá-los, porém não acabou, porquanto viera por isso ira sobre Israel; pelo que o número não foi posto no livro das crônicas do rei Davi.
25 Adiyɛli dencɛ Azimavɛti le tun ye masacɛ ta naforo koɲaw ɲamɔgɔ ye.
25 Sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; sobre os tesouros dos campos, das cidades, das aldeias e das torres, Jônatas, filho de Uzias;
26 Baaraden minw tun bɛ sɛnɛ kɛ kongo kɔnɔ, Kelubu dencɛ Eziri le tun ye o kow ɲamɔgɔ ye.
26 sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;
27 Simɛyi, min bɛ bɔ Rama, ale le tun ye rɛzɛnforow ta kow ɲamɔgɔ ye.
27 sobre as vinhas, Simei, o ramatita; sobre o produto das vides nas adegas do vinho, Zabdi, o sifmita;
28 Oliviyesunw, ani sikomɔrisun minw tun bɛ jamana dugumayanfan na, Baali Hanani min bɛ bɔ Gedɛri, ale le tun ye o yiriw ta kow ɲamɔgɔ ye.
28 sobre os olivais e sicômoros que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; sobre os armazéns do azeite, Joás;
29 Misi minw tun bɛ Sarɔn bɛganmarayɔrɔw ra, Sitirayi, min bɛ bɔ Sarɔn, ale le tun ye o kow ɲamɔgɔ ye.
29 sobre o gado que pastava em Sarom, Sitrai, o saronita; sobre o gado dos vales, Safate, filho de Adlai;
30 Obili min tun ye Sumayila ta mɔgɔ dɔ ye, ale le tun ye ɲɔgɔmɛw kɔrɔsibagaw ta ɲamɔgɔ ye.
30 sobre os camelos, Obil, o ismaelita; sobre as jumentas, Jedeías, o meronotita;
31 Yazizi min tun ye Hagirika ye, ale le tun ye sagakuruw, ani bakuruw kɔrɔsibagaw ta ɲamɔgɔ ye.
31 e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagrita. Todos esses eram os intendentes dos bens do rei Davi.
32 Yonatan min tun ye Dawuda belencɛ ye, ale tun ye masacɛ ladibaga ye; mɔgɔ hakiritigiba tun lo. Ale le tun ye masacɛ ta sɛbɛrikɛbaga; ale le fana tun ye masacɛ dencɛw karanbaga ye, ale ni Hakimɔni dencɛ Yeyɛli.
32 Jônatas, tio de Davi, era conselheiro, homem entendido, e escriba; ele e Jeiel, filho de Hacmôni, assistiam os filhos do rei;
33 Ahitofɛli fana tun ye masacɛ ladibaga dɔ ye. Arikikacɛ Husayi, ale tun ye masacɛ tericɛsɔbɛ ye.
33 Aitofel era conselheiro do rei; Husai, o arquita, era amigo o rei;
34 Benaya dencɛ Yehoyada le nana sigi Ahitofɛli nɔ ra, ale ni Abiyatari. Yohabu le tun ye kɛrɛkɛjama kuntigiba ye.
34 depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.