Salmos 8

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo, ŋga pe maa koo na Gati ca ŋgɔni gbɔɔn. Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 Yawe Yɛnŋɛlɛ, we Fɔ,
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Màga pye, a piile poro naa piyɛngɛlɛ ke ni pe yɛn nɔɔ sɔnni wa pe yɔn,
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 Na mi ka naayeri wi wele, wo ŋa wi yɛn ma kɛɛ yɔnlɔ tunŋgo,
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 mi maa na yɛɛ yewe fɔ:
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Ma si yala, màa da maa tirige jɛnri ma wɛ mboro Yɛnŋɛlɛ ma yɛɛ na;
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Màa tɛgɛ yaara nda mà da ti go na;
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 simbaala naa sikaala konaa nɛrɛ ti ni,
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 naa naayeri sannjɛrɛ to naa kɔgɔje ŋgbanra ti ni,
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ, we Fɔ,
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.