Jeremias 30
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH
1 Sɛnrɛ nda to Yawe Yɛnŋɛlɛ làa yo Zheremi wi kan; làa yo fɔ:
1 — ausente —
2 «Yawe Yɛnŋɛlɛ, Izirayɛli woolo Yɛnŋɛlɛ, pa lì yo yɛɛn fɔ: ‹Sɛnrɛ nda fuun mì yo ma kan, ti yɔnlɔgɔ sɛwɛ wa na.
2 — ausente —
3 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo lì yo ma fɔ: Piliye ya yɛn wa na paan, na woolo, Izirayɛli woolo naa Zhuda tara woolo wele, mi yaa ka sɔngɔrɔ pe ni mbe yiri wa kulowo pi ni. Yawe Yɛnŋɛlɛ lo lì yo ma fɔ: Mi yaa sɔngɔrɔ pe ni wa tara nda mìla kan pe tɛlɛye pe yeri ti ni, peri lɛ ti pye pe woro.› »
3 — ausente —
4 Sɛnrɛ nda Yawe Yɛnŋɛlɛ làa yo Izirayɛli tara naa Zhuda tara ti wogo na tori nda.
4 O Senhor Deus diz o seguinte a respeito de Israel e de Judá:
5 Pa Yawe Yɛnŋɛlɛ lì yo yɛɛn fɔ:
5 “Ouvi um grito de terror, grito de medo e não de paz.
6 Ye yewe jɛŋgɛ yege jɛn,
6 Parem e pensem! Será que um homem pode dar à luz uma criança? Então por que vejo todos esses homens com as mãos na barriga, como a mulher que está com dores de parto? Por que estão todos tão pálidos?
7 Jɔlɔgɔ ko kala li! Katugu ki pilige ki yɛn pilipege!
7 Está chegando um dia horrível! Nenhum outro dia pode ser comparado com ele. Para os descendentes de Jacó, será um tempo de aflição, mas eles serão salvos dela.”
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ lo lì yo ma fɔ: «Ko pilige ko ni, mi yaa nɛrɛ tunŋgo pyetige ŋga ki yɛn wa pe yɔlɔgɔ ki na ki kaari mbege wɔ wa, mbe pe pɔmanda ti kɔɔnlɔ; nambanmbala se ka pe pye kulolo naa.
8 O Senhor Todo-Poderoso diz: — Quando esse dia chegar, eu quebrarei a canga que está no pescoço deles e arrancarei as suas correntes. Então eles não serão mais escravos de estrangeiros.
9 Pe yaa kaa tunŋgo piin mi Yawe Yɛnŋɛlɛ, pe Yɛnŋɛlɛ na kan konaa pe wunlunaŋa Davidi wi setirige pyɔ ŋa mi yaa ka tɛgɛ pe go na wi kan.»
9 Pelo contrário, servirão a mim, o Senhor , seu Deus, e também ao descendente de Davi, que eu lhes darei como rei.
10 «Yoro Zhakɔbu setirige piile, yoro mbele na tunmbyeele, yaga ka fyɛ!
10 “Descendentes do meu servo Jacó, não tenham medo! Povo de Israel, não fique assustado! Eu os libertarei dessa terra distante, da terra onde vocês são prisioneiros. Os descendentes de Jacó voltarão e viverão em paz; viverão em segurança, e ninguém fará com que fiquem com medo. Sou eu, o
11 Katugu mi yɛn ye ni, mbe ye shɔ.
11 Estarei com vocês para salvá-los. Acabarei com todas as nações por onde os espalhei, mas vocês não serão destruídos. Vocês não ficarão sem castigo; mas, quando eu os castigar, não serei duro demais. Eu, o
12 Pa Yawe Yɛnŋɛlɛ lì yo yɛɛn fɔ: «Ye yama pi yɛn ma tijanga,
12 O Senhor diz à cidade de Jerusalém: “O mal deste povo não tem cura, e as suas feridas não saram.
13 Lere kpɛ se ta mbe yere ye kala li ni, mbe ye sagbanra ti fɔ;
13 Não existe ninguém para cuidar de você. Não há remédio para as suas feridas, não há esperança de cura.
14 Yàa pye ma mbele fuun ndanla, pè fɛgɛ ye na.
14 Todos os seus amantes a esqueceram e não lhe dão confiança. Eu a ataquei como se você fosse um inimigo; o seu castigo tem sido duro porque os seus pecados são muitos, e a sua maldade é grande.
15 Yiŋgi na ye nɛɛ gbele ye yama pi kala na?
15 Não se queixe mais por causa dos seus ferimentos, pois eles não têm cura. Eu a castiguei assim porque os seus pecados são muitos, e a sua maldade é grande.
16 Ɛɛn fɔ konaa ki ni fuun, mbele fuun pe yɛn na ye tɔnri, mi yaa ka pe tɔngɔ;
16 Mas agora todos os que a destruíram serão destruídos, e todos os seus inimigos serão levados como prisioneiros. Todos os que a perseguiram serão perseguidos, e todos os que a assaltaram serão assaltados.
17 Katugu mi yaa ka ye sagala,
17 Os seus inimigos dizem: ‘ ninguém se importa com ela!’ Mas eu lhe darei saúde novamente e curarei as suas feridas. Eu, o
18 Yawe Yɛnŋɛlɛ pa lì yo yɛɛn fɔ:
18 O Senhor diz: “Eu trarei os descendentes de Jacó de volta para a sua terra e terei misericórdia de cada família. Jerusalém será construída de novo, e no palácio morará gente outra vez.
19 Yɛnŋɛlɛ li sɔnmɔ yuuro naa yɔgɔrimɔ tinmɛ yaa kaa yinrigi wa pe sɔgɔwɔ.
19 As pessoas que vivem ali cantarão louvores e darão gritos de alegria. Farei com que cresçam em número e sejam tratadas com respeito.
20 Pe piile pe yaa ka sɔngɔrɔ mbe pye paa yɛgɛ ŋga na pàa pye faa we,
20 A nação se firmará como antigamente, e a sua gente será forte de novo. Eu castigarei todos os que a fazem sofrer. será uma pessoa da própria nação. Quando eu o convidar, ele chegará perto de mim; ninguém teria a coragem de vir sem ser convidado. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus. Eu, o
21 Pe yɛkelewe wi yaa ka yiri wa poro yɛrɛ jate pe ni,
21 — ausente —
22 Ye yaa ka pye na woolo,
22 — ausente —
23 Ye wele, Yawe Yɛnŋɛlɛ li tifɛliŋgbɔgɔ kila paan,
23 — ausente —
24 Yawe Yɛnŋɛlɛ li naŋgbanwa gbɔɔ pi se sogo li na,
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.