Jeremias 1

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Naŋa ŋa pàa pye na yinri Hilikiya wi pinambyɔ Zheremi wo sɛnrɛ ri nda. Hilikiya wìla pye Anatɔti ca saraga wɔfɛnnɛ wo wa, ma yiri wa Bɛnzhamɛ cɛnlɛ woolo pe tara ti ni.
1 Palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim.
2 Yawe Yɛnŋɛlɛ làa li sɛnrɛ ti yo Zheremi wi kan Zhuda tara wunlunaŋa Zhoziyasi wi wunluwɔ pi yɛlɛ kɛ ma yiri taanri wolo li ni. Zhoziyasi wìla pye Amɔ pinambyɔ.
2 A palavra do Senhor veio a ele no décimo terceiro ano do reinado de Josias, filho de Amom e rei de Judá.
3 Làa para wi ni naa Zhoziyasi wi pinambyɔ Yehoyakimu wi wunluwɔ sanga wi na Zhuda tara ti go na, ma saa gbɔn Zhoziyasi wi pinambyɔ Sedesiyasi wi wunluwɔ pi yɛlɛ kɛ ma yiri nuŋgba wolo li na Zhuda tara ti go na, fɔ ma saa gbɔn ki yɛlɛ li yeŋge kaŋgurugo wogo ki na, sanga ŋa ni pàa Zheruzalɛmu ca woolo pe koli ma kari pe ni kulowo ni we.
3 Veio também nos dias de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o fim do décimo primeiro ano do reinado de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá. No quinto mês desse ano, os moradores de Jerusalém foram levados ao exílio.
4 Kona, a Yawe Yɛnŋɛlɛ lì si para na ni ma yo fɔ:
4 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
5 «Sanni mbe sɔɔn gbegele wa ma nɔ wi lara, mìla ma jɛn;
5 “Antes de formá-lo no ventre materno, eu já o conhecia; e, antes de você nascer, eu o consagrei e constituí profeta às nações.”
6 A mì sili yɔn sogo ma yo fɔ: «E, na Fɔ, Yawe Yɛnŋɛlɛ, mi si sɛnrɛ jɛn, katugu mi yɛn pyɔ jɛɛ.»
6 Então eu disse: — Ah!
7 A Yawe Yɛnŋɛlɛ lì silan pye fɔ:
7 Mas o Senhor me disse: “Não diga: ‘Não passo de uma criança.’ Porque a todos a quem eu o enviar, você irá; e tudo o que eu lhe ordenar, você falará.
8 Maga ka fyɛ pe yɛgɛ,
8 Não tenha medo de ninguém, porque eu estou com você para livrá-lo”, diz o
9 Ko puŋgo na, a Yawe Yɛnŋɛlɛ lì si li kɛɛ ki sanga ma jiri na yɔn ki na, mɛɛ na pye fɔ:
9 Depois, o Senhor estendeu a mão e tocou na minha boca. E o Senhor me disse: “Eis que ponho as minhas palavras na sua boca.
10 Wele, mi yɛn nɔɔ teri nala cɛngɛlɛ koro naa wunluwɔ tara pyew ti go na,
10 Veja! Hoje eu o constituo sobre as nações e sobre os reinos, para arrancar e derrubar, para destruir e arruinar, e também para edificar e plantar.”
11 Kona, a Yawe Yɛnŋɛlɛ lì si para na ni ma yo fɔ: «Zheremi, yiŋgi ma yɛn na yaan?»
11 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo: — O que você está vendo, Jeremias? Respondi: — Vejo um ramo de amendoeira.
12 A Yawe Yɛnŋɛlɛ lì silan pye fɔ: «Màga yan ma wali ki na jate, katugu na jatere wi yɛn na sɛnyoro ti na mberi yɔn fili.»
12 O Senhor me disse: — Você viu bem, porque eu estou vigiando para que a minha palavra se cumpra.
13 Kona, a Yawe Yɛnŋɛlɛ lì si para na ni ki shyɛn wogo na, mala pye fɔ: «Yiŋgi ma yɛn na yaan?»
13 Outra vez a palavra do Senhor veio a mim, dizendo: — O que você está vendo? Eu respondi: — Vejo uma panela fervendo, cuja boca se inclina do Norte para cá.
14 A Yawe Yɛnŋɛlɛ lì silan pye fɔ:
14 Então o Senhor disse: — Do Norte se derramará o mal sobre todos os habitantes da terra.
15 Katugu mi yaa ka cɛngɛlɛ ke ni fuun ke yeri,
15 Pois eis que convoco todas as tribos dos reinos do Norte, diz o Senhor ; elas virão, e cada reino porá o seu trono à entrada dos portões de Jerusalém e contra todas as suas muralhas ao redor e contra todas as cidades de Judá.
16 Mi yaa na kiti wi kɔn mboo jan pe na pe tipere ti ni fuun ti kala na,
16 Pronunciarei as minhas sentenças contra os moradores dessas cidades, por causa de toda a maldade deles; pois me abandonaram, queimaram incenso a deuses estranhos e adoraram as obras das suas próprias mãos.
17 «Mboro wo na Zheremi, yiri mɔɔ kurusijara wi pɔ, ma gbɛgɛlɛ;
17 Você, Jeremias, prepare-se e vá dizer-lhes tudo o que eu ordenar a você. Não se assuste por causa deles, para que eu não tenha de fazer com que você fique assustado na presença deles.
18 Wele, mi wo na, mbege lɛ nala wo na, mì fanŋga kan ma yeri,
18 Quanto a mim, eis que hoje ponho você por cidade fortificada, por coluna de ferro e por muralha de bronze, contra todo o país, contra os reis de Judá, contra as suas autoridades, contra os seus sacerdotes e contra o seu povo.
19 Pe yaa ka malaga gbɔn ma ni,
19 Eles lutarão contra você, mas não conseguirão derrotá-lo; porque eu estou com você para livrá-lo, diz o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.