Jeremias 1
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA
1 Naŋa ŋa pàa pye na yinri Hilikiya wi pinambyɔ Zheremi wo sɛnrɛ ri nda. Hilikiya wìla pye Anatɔti ca saraga wɔfɛnnɛ wo wa, ma yiri wa Bɛnzhamɛ cɛnlɛ woolo pe tara ti ni.
1 Palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim;
2 Yawe Yɛnŋɛlɛ làa li sɛnrɛ ti yo Zheremi wi kan Zhuda tara wunlunaŋa Zhoziyasi wi wunluwɔ pi yɛlɛ kɛ ma yiri taanri wolo li ni. Zhoziyasi wìla pye Amɔ pinambyɔ.
2 a ele veio a palavra do Senhor , nos dias de Josias, filho de Amom e rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado;
3 Làa para wi ni naa Zhoziyasi wi pinambyɔ Yehoyakimu wi wunluwɔ sanga wi na Zhuda tara ti go na, ma saa gbɔn Zhoziyasi wi pinambyɔ Sedesiyasi wi wunluwɔ pi yɛlɛ kɛ ma yiri nuŋgba wolo li na Zhuda tara ti go na, fɔ ma saa gbɔn ki yɛlɛ li yeŋge kaŋgurugo wogo ki na, sanga ŋa ni pàa Zheruzalɛmu ca woolo pe koli ma kari pe ni kulowo ni we.
3 e também nos dias de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até ao fim do ano undécimo de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, e ainda até ao quinto mês do exílio de Jerusalém.
4 Kona, a Yawe Yɛnŋɛlɛ lì si para na ni ma yo fɔ:
4 A mim me veio, pois, a palavra do Senhor , dizendo:
5 «Sanni mbe sɔɔn gbegele wa ma nɔ wi lara, mìla ma jɛn;
5 Antes que eu te formasse no ventre materno, eu te conheci, e, antes que saísses da madre, te consagrei, e te constituí profeta às nações.
6 A mì sili yɔn sogo ma yo fɔ: «E, na Fɔ, Yawe Yɛnŋɛlɛ, mi si sɛnrɛ jɛn, katugu mi yɛn pyɔ jɛɛ.»
6 Então, lhe disse eu: ah! Senhor Deus! Eis que não sei falar, porque não passo de uma criança.
7 A Yawe Yɛnŋɛlɛ lì silan pye fɔ:
7 Mas o Senhor me disse: Não digas: Não passo de uma criança; porque a todos a quem eu te enviar irás; e tudo quanto eu te mandar falarás.
8 Maga ka fyɛ pe yɛgɛ,
8 Não temas diante deles, porque eu sou contigo para te livrar, diz o Senhor .
9 Ko puŋgo na, a Yawe Yɛnŋɛlɛ lì si li kɛɛ ki sanga ma jiri na yɔn ki na, mɛɛ na pye fɔ:
9 Depois, estendeu o Senhor a mão, tocou-me na boca e o Senhor me disse: Eis que ponho na tua boca as minhas palavras.
10 Wele, mi yɛn nɔɔ teri nala cɛngɛlɛ koro naa wunluwɔ tara pyew ti go na,
10 Olha que hoje te constituo sobre as nações e sobre os reinos, para arrancares e derribares, para destruíres e arruinares e também para edificares e para plantares.
11 Kona, a Yawe Yɛnŋɛlɛ lì si para na ni ma yo fɔ: «Zheremi, yiŋgi ma yɛn na yaan?»
11 Veio ainda a palavra do Senhor , dizendo: Que vês tu, Jeremias? Respondi: vejo uma vara de amendoeira.
12 A Yawe Yɛnŋɛlɛ lì silan pye fɔ: «Màga yan ma wali ki na jate, katugu na jatere wi yɛn na sɛnyoro ti na mberi yɔn fili.»
12 Disse-me o Senhor : Viste bem, porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.
13 Kona, a Yawe Yɛnŋɛlɛ lì si para na ni ki shyɛn wogo na, mala pye fɔ: «Yiŋgi ma yɛn na yaan?»
13 Outra vez, me veio a palavra do Senhor , dizendo: Que vês? Eu respondi: vejo uma panela ao fogo, cuja boca se inclina do Norte.
14 A Yawe Yɛnŋɛlɛ lì silan pye fɔ:
14 Disse-me o Senhor : Do Norte se derramará o mal sobre todos os habitantes da terra.
15 Katugu mi yaa ka cɛngɛlɛ ke ni fuun ke yeri,
15 Pois eis que convoco todas as tribos dos reinos do Norte, diz o Senhor ; e virão, e cada reino porá o seu trono à entrada das portas de Jerusalém e contra todos os seus muros em redor e contra todas as cidades de Judá.
16 Mi yaa na kiti wi kɔn mboo jan pe na pe tipere ti ni fuun ti kala na,
16 Pronunciarei contra os moradores destas as minhas sentenças, por causa de toda a malícia deles; pois me deixaram a mim, e queimaram incenso a deuses estranhos, e adoraram as obras das suas próprias mãos.
17 «Mboro wo na Zheremi, yiri mɔɔ kurusijara wi pɔ, ma gbɛgɛlɛ;
17 Tu, pois, cinge os lombos, dispõe-te e dize-lhes tudo quanto eu te mandar; não te espantes diante deles, para que eu não te infunda espanto na sua presença.
18 Wele, mi wo na, mbege lɛ nala wo na, mì fanŋga kan ma yeri,
18 Eis que hoje te ponho por cidade fortificada, por coluna de ferro e por muros de bronze, contra todo o país, contra os reis de Judá, contra os seus príncipes, contra os seus sacerdotes e contra o seu povo.
19 Pe yaa ka malaga gbɔn ma ni,
19 Pelejarão contra ti, mas não prevalecerão; porque eu sou contigo, diz o Senhor , para te livrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.