Jeremias 19

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yawe Yɛnŋɛlɛ làa para na ni ma yo fɔ: «Kari ma sa cɔgɔ ka lɔ cɔgɔ fanrifɔ wa yeri, kona mɛɛ sa ca lelɛɛlɛ poro naa saraga wɔfɛnnɛ lelɛɛlɛ pele yeri ma pinlɛ ma yɛɛ ni.
1 Assim disse o Senhor: Vai, e compra uma botija de oleiro, e leva contigo alguns anciãos do povo e alguns anciãos dos sacerdotes;
2 Ye yiri ye kari wa Bɛni Hinɔmu gbunlundɛgɛ ki ni, wa Cɔyaara yeyɔngɔ ki yɔn na. Na yaga sa gbɔn wa, sɛnrɛ nda mi yaa yo ma kan, mari yari ŋgbanga.
2 e sai ao vale do filho de Hinom, que está à entrada da Porta Harsite, e apregoa ali as palavras que eu te disser;
3 Ma pe pye fɔ: ‹Yoro Zhuda tara wunlumbolo konaa Zheruzalɛmu ca woolo, ye Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɛnrɛ ti logo! Yawe Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ, Izirayɛli woolo Yɛnŋɛlɛ le, pa li yo yɛɛn fɔ: Mi yaa jɔlɔgɔ gbɔgɔ ka wa ki laga ŋga ki na, lere o lere wi yaa ki sɛnrɛ ti logo, ti yaa to wi yɔn na mboo yɔn tɔn.
3 e dirás: Ouvi a palavra do Senhor, ó reis de Judá, e moradores de Jerusalém. Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Eis que trarei sobre este lugar uma calamidade tal que fará retinir os ouvidos de quem quer que dela ouvir.
4 Katugu pè je na na, maga laga ŋga ki kanŋga maga tɛgɛ tɛgɛlɔmɔ pa na, ŋga lere sege yan mbege jɛn. Pè wusuna nuwɔ taan sogo yarisunndo ta yɛgɛ kan, nda poro yɛrɛ jate, naa pe tɛlɛye pe ni, konaa Zhuda tara wunlumbolo pe ni, pe sila ti jɛn. Leele mbele pe yɛn jɛrɛgisaga fu, pè baga pe lɛgɛrɛ na ma pe gbo laga ki laga ŋga ki ni.
4 Porquanto me deixaram, e profanaram este lugar, queimando nele incenso a outros deuses, que nunca conheceram, nem eles nem seus pais, nem os reis de Judá; e encheram este lugar de sangue de inocentes.
5 Pè sunzara kan yarisunŋgo Baali ki kan, mbaa pe pinambiile pe sori kasɔn ni, mbaa pe piin saara sogoworo yarisunŋgo Baali ki yeri; ma si yala, mi sila ki wogo ki konɔ kan pe yeri, mi sila para ki wogo na, mi sila si sɔnri ki na yɛrɛ.› »
5 E edificaram os altos de Baal, para queimarem seus filhos no fogo em holocaustos a Baal; o que nunca lhes ordenei, nem falei, nem entrou no meu pensamento.
6 «Ki kala na, ye wele, pa Yawe Yɛnŋɛlɛ lì yo yɛɛn fɔ: ‹Pilige ka yɛn wa na paan, pe se kaa ki laga ŋga ki yinri naa Tofɛti, nakoma Bɛni Hinɔmu gbunlundɛgɛ. Ɛɛn fɔ pe yaa kaa ki yinri Legbogo gbunlundɛgɛ.
6 Por isso eis que dias vêm, diz o Senhor, em que este lugar não se chamara mais Tofete, nem o vale do filho de Hinom, mas o vale da matança.
7 Mi yaa ka Zhuda tara woolo poro naa Zheruzalɛmu ca woolo pe kakɔnndɛgɛŋgɛlɛ ke jɔgɔ laga ki laga ŋga ki ni. Mi yaa ti pe juguye pe pe gbo tokobi ni, mi yaa pe le mbele pe yɛn na pe gbosaga jaa pe kɛɛ. Mi yaa pe gboolo pe kan naayeri sannjɛrɛ naa yan cɛnrɛ ti yeri ti yaakara.
7 E tornarei vão o conselho de Judá e de Jerusalém neste lugar, e os farei cair à espada diante de seus inimigos e pela mão dos que procuram tirar-lhes a vida. Darei os seus cadáveres por pasto as aves do céu e aos animais da terra.
8 Mi yaa ti ki ca ŋga ki jɔgɔ ki koro waga, ki pye titɛgɛrɛ yaraga. Torofɛnnɛ mbele ka gbɔn le ki tanla, ki yaa to pe yɔn na, pe yaa la tɛgɛ ki na ki jɔlɔgɔ ki ni fuun ki kala na.
8 E farei esta cidade objeto de espanto e de assobios; todo aquele que passar por ela se espantará, e assobiará, por causa de todas as suas pragas.
9 Mi yaa ka ti paa pe pinambiile naa pe sumborombiile pe wire kara ti kaa. Pe yaa kaa pe yɛɛ wire kara ti kaa; ko yaa ka yala pe juguye mbele pe yɛn na pe gbosaga jaa, pè maliŋgbɔɔnlɔ cɛnsaga kan ma pe yɔn tɔn konaa ma pe jori fɔ jɛŋgɛ.›
9 E lhes farei comer a carne de seus filhos, e a carne de suas filhas, e comerá cada um a carne do seu próximo, no cerco e no aperto em que os apertarão os seus inimigos, e os que procuram tirar-lhes a vida.
10 «Ko puŋgo na, lelɛɛlɛ mbele pè pinlɛ ma kari ma ni, ma yaa cɔgɔ ki ya pe yɛgɛ na, mbe si pe pye fɔ:
10 Então quebrarás a botija à vista dos homens que foram contigo,
11 ‹Pa Yawe Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ lì yo yɛɛn fɔ: Pa mi yaa ki leele mbele poro naa ki ca ŋga ki ni ti tɔngɔ yɛɛn, paa yɛgɛ ŋga na pe ma cɔgɔ yaari, ŋga ki se ya gbegele naa. Pe yaa kaa gboolo pe nii wa Tofɛti laga ki na, gboolo lesaga lama pi kala na.
11 e lhes dirás: Assim diz o Senhor dos exércitos: Deste modo quebrarei eu a este povo, e a esta cidade, como se quebra o vaso do oleiro, de sorte que não pode mais refazer-se; e os enterrarão em Tofete, porque não haverá outro lugar para os enterrar.
12 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo lì yo ma fɔ: Ki wogo ŋga ko mi yaa pye ki laga ŋga konaa ki woolo pe na. Mi yaa ki ca ŋga ki pye paa Tofɛti laga ki yɛn.
12 Assim farei a este lugar e aos seus moradores, diz o Senhor; sim, porei esta cidade como Tofete.
13 Pàa pye na wusuna nuwɔ taan wi sori saara Zheruzalɛmu ca yinrɛ nda ni, konaa Zhuda tara wunluwɔ yinrɛ nda fuun go na, na naayeri yaara ti gbogo, konaa na duvɛn saara nda pe ma wo ti woo yarisunndo nda yeri, mi yaa ka ki yinrɛ ti tɛgɛ fyɔngɔ ni paa Tofɛti laga ki yɛn.› »
13 E as casas de Jerusalém, e as casas dos reis de Judá, serão imundas como o lugar de Tofete, como também todas as casas, sobre cujos terraços queimaram incenso a todo o exército dos céus, e ofereceram libações a deuses estranhos.
14 Ko puŋgo na, a Zheremi wì si yiri wa Tofɛti laga ki na ma sɔngɔrɔ, ko laga koyi Yɛnŋɛlɛ làa wi tun wa, wi sa li yɔn sɛnrɛ ti yo we. A wì si pan ma yere wa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shɛrigo gbɔgɔ loŋgo ki nawa, maga yo leele pe ni fuun pe kan fɔ:
14 Então voltou Jeremias de Tofete, aonde o tinha enviado o Senhor a profetizar; e pôs-se em pé no átrio da casa do Senhor, e disse a todo o povo:
15 «Yawe Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ, Izirayɛli woolo Yɛnŋɛlɛ le, pa lì yo yɛɛn fɔ: ‹Jɔlɔgɔ ŋga fuun mìla ki sɛnrɛ yo ma yo mi yaa ki wa ki ca ŋga konaa ki kanŋgaga na cara ti na, mi yaa ki wa ti na, katugu pè pe nuŋgbogolo ke ŋgban, pee yɛnlɛ mbanla sɛnrɛ ti logo.› »
15 Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Eis que trarei sobre esta cidade, e sobre todas as suas cercanias, todo o mal que pronunciei contra ela, porquanto endureceram a sua cerviz, para não ouvirem as minhas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.