Jeremias 18
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVI
1 Yawe Yɛnŋɛlɛ làa li sɛnrɛ ti kan Zheremi wi yeri, ma yo fɔ:
1 Esta é a palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor:
2 «Yiri ma kari wa cɔrɔ fanrifɔ wi go, na maga sa gbɔn wa, sɛnrɛ nda ti yɛn na yeri, mi yaa ti yo ma kan.»
2 "Vá à casa do oleiro, e ali você ouvirá a minha mensagem".
3 Kona, a mì si kari wa cɔrɔ fanrifɔ wi go, mɛɛ saa wi yan wila cɔgɔ ka fanri wa cɔrɔ fanripɛlɛ li ni.
3 Então fui à casa do oleiro, e o vi trabalhando com a roda.
4 Cɔgɔ ŋga wìla pye na fanri joro ti ni, a kì si jɔgɔ wi kɛɛ. A wì si cɔgɔ ka yɛgɛ fanri ki joro nuŋgba ti ni, paa yɛgɛ ŋga kùu ndanla we.
4 Mas o vaso de barro que ele estava formando se estragou-se em suas mãos; e ele o refez, moldando outro vaso de acordo com a sua vontade.
5 Kona, a Yawe Yɛnŋɛlɛ lì sili sɛnrɛ ti kan na yeri ma yo fɔ:
5 Então o Senhor dirigiu-me a palavra:
6 «Yoro Izirayɛli woolo, naga yɛn ma, ŋga ki cɔrɔ fanrifɔ ŋa wì pye, mi se ya mbege kala nuŋgba li pye ye na wi le?» Yawe Yɛnŋɛlɛ lo lì yo ma fɔ: «Joro ti yɛn wa cɔrɔ fanrifɔ wi kɛɛ yɛgɛ ŋga na, yoro Izirayɛli woolo, pa ye yɛn na kɛɛ ma.
6 "Ó comunidade de Israel, será que não posso eu agir com vocês como fez o oleiro? ", pergunta o Senhor. "Como barro nas mãos do oleiro, assim são vocês nas minhas mãos, ó comunidade de Israel.
7 Sanga wa ni, mi ma para cɛnlɛ la wogo na, nakoma wunluwɔ tara ta wogo na mbe yo fɔ mi yaa pe yirige wa pe yɔnlɔ, mbe pe gbɔn, mbe pe tɔngɔ.
7 Se em algum momento eu decretar que uma nação ou um reino seja arrancado, despedaçado e arruinado,
8 Ɛɛn fɔ ki cɛnlɛ na mi ma para li wogo na, na li woolo paga pe kapege ki jɛn mbege yaga, pa kona jɔlɔgɔ ŋga mìla pye na jaa mbe wa pe na, mi maga yaga.
8 e se essa nação que eu adverti converter-se da sua perversidade, então eu me arrependerei e não trarei sobre ela a desgraça que eu tinha planejado.
9 Sanga wa ni fun, mi ma para cɛnlɛ la wogo na, nakoma wunluwɔ tara ta wogo na mbe yo fɔ mi yaa ti gbegele mbe yeresaga kan ti yeri.
9 E, se noutra ocasião eu decretar que uma nação ou um reino seja edificado e plantado,
10 Ɛɛn fɔ na ki cɛnlɛ woolo pe kaa ŋga ki yɛn mala mbɛn ki piin, na pe woro na nuru na yeri, pa kona kajɛŋgɛ ŋga mìla pye na jate mbe pye pe kan, mi maga yaga.
10 e se ele fizer o que eu reprovo e não me obedecer, então me arrependerei do bem que eu pretendia fazer em favor dele.
11 «Koni, ki yo Zhuda tara woolo pe kan konaa Zheruzalɛmu ca woolo pe kan fɔ, pa Yawe Yɛnŋɛlɛ lì yo yɛɛn fɔ: ‹Mi yɛn na jɔlɔgɔ ka gbɛgɛlɛ ye mɛgɛ ni, mi yɛn na kala la kɔɔn na teri ye mɛgɛ ni. Ki kala na, ye ni fuun nuŋgba nuŋgba, ye sɔngɔrɔ ye yiri wa ye kombegele ke ni, ye ye tangalɔmɔ naa ye kapyere ti kanŋga.›
11 "Agora, portanto, diga ao povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: ‘Assim diz o Senhor: Estou preparando uma desgraça e fazendo um plano contra vocês. Por isso, converta-se cada um de seu mau procedimento e corrija a sua conduta e as suas ações’.
12 Ɛɛn fɔ pe yaa ma yɔn sogo mbe yo fɔ: ‹Maga kaa ma yɛɛ tege! Ŋga we yɛn na sɔnri, ko we yaa pye; we ni fuun nuŋgba nuŋgba we yaa la tanri mbaa yala we nawa jatere pere to ni.› »
12 Mas eles responderão: ‘Não adianta. Continuaremos com os nossos próprios planos; cada um de nós seguirá a rebeldia do seu coração mau’. "
13 Ki kala na, pa Yawe Yɛnŋɛlɛ lì yo yɛɛn fɔ:
13 Portanto, assim diz o Senhor: "Perguntem entre as nações se alguém já ouviu uma coisa dessas; coisa tremendamente horrível fez a virgem, Israel!
14 Naga yɛn ma, yaa nɛzhi wi yan wi kɔ wa Liban tara yanwira ti go na, wa wasege ki ni wi le?
14 Poderá desaparecer a neve do Líbano de suas encostas rochosas? Poderá parar de fluir suas águas frias, vindas de lugares distantes?
15 Ma si yala na woolo pè fɛgɛ na na,
15 Contudo, o meu povo esqueceu-se de mim: queimam incenso a ídolos inúteis, que os fazem tropeçar em seus caminhos e nas antigas veredas, para que andem em desvios, em estradas não aterradas.
16 Pège pye, a pe tara tì jɔgɔ ma koro waga,
16 A terra deles ficará deserta e será tema de permanente zombaria. Todos os que por ela passarem ficarão chocados e balançarão a cabeça.
17 Mi yaa ka pe gbɔn mbe pe jaraga wa pe juguye pe yɛgɛ,
17 Como o vento leste, eu os dispersarei diante dos inimigos; eu lhes mostrarei as costas e não o rosto, no dia da sua derrota".
18 Leele pàa yo fɔ: «Ye pan we yɔn le Zheremi wi na. We se saraga wɔfɔ la, mbaa we nari Yɛnŋɛlɛ li lasiri wi ni, kajɛnŋɛ se la we yeri, mbaa yɛrɛwɛ jɛmbɛ kaan we yeri, we se Yɛnŋɛlɛ yɔn sɛnrɛ yofɔ la, mbaa Yɛnŋɛlɛ sɛnrɛ yuun we kan. Ye pan woo mɛgɛ ki jɔgɔ we yɔn sɛnrɛ ti ni; waga kaa wi sɛnrɛ ti jate.»
18 Então disseram: "Venham! Façamos planos contra Jeremias, pois não cessará o ensino da lei pelo sacerdote nem o conselho do sábio nem a mensagem do profeta. Venham! Façamos acusações contra ele e não ouçamos nada do que ele disser".
19 «Yawe Yɛnŋɛlɛ, logo na yeri;
19 Atende-me, ó Senhor; ouve o que os meus acusadores estão dizendo!
20 Naga yɛn ma, ki daga pe kajɛŋgɛ ki fɔgɔ tɔn kapege ni le?
20 Acaso se paga o bem com o mal? Mas eles cavaram uma cova para mim. Lembra-te de que eu compareci diante de ti para interceder em favor deles, para que desviasses deles a tua ira.
21 Ki kala na, ma ti fuŋgo mbe to pe piile pe na;
21 Por isso entrega os filhos deles à fome e ao poder da espada. Que as suas mulheres fiquem sem filhos e viúvas; que os seus homens sejam mortos, e os seus rapazes sejam mortos pela espada na batalha.
22 Na maga ka pe fo mbe beŋganri pyefɛnnɛ torogo pe yeri sanga ŋa ni,
22 Seja ouvido o grito que vem de suas casas, quando repentinamente trouxeres invasores contra eles; pois cavaram uma cova para me capturarem e esconderam armadilhas para os meus pés.
23 «Ɛɛn fɔ, mboro wo na Yawe Yɛnŋɛlɛ, yɔn lemɛ mba fuun pè le na na mbe ta mbanla gbo,
23 Mas tu conheces, ó Senhor, todas as suas conspirações para me matarem. Não perdoes os seus crimes nem apagues de diante da tua vista os seus pecados. Sejam eles derrubados diante de ti; age contra eles na hora da tua ira!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.