Jó 24

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yiŋgi na Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ lii si piliye ya tɛgɛ mbaa kiti kɔɔn yi ni;
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos? e por que os que o conhecem não vêem os seus dias?
2 Leele pe ma pe kɛrɛ ŋgɔngɔlɔ ke kɛ ma ye pe lewee yɛɛnlɛ pe ni, mbe ka taga pe yɛɛra kɛɛrɛ ti na;
2 Há os que removem os limites; roubam os rebanhos, e os apascentam.
3 Pe ma pijiriwe wi sofile wi shɔ wi yeri ma kari wi ni,
3 Levam o jumento do órfão, tomam em penhor o boi da viúva.
4 Pe maga pye, ma mbele pe yɛn tege ni pe wɔ wa konɔ li ni,
4 Desviam do caminho os necessitados; e os oprimidos da terra juntos se escondem.
5 Fyɔnwɔ fɛnnɛ pe yɛn paa yan sofilele yɛn wa gbinri wi ni;
5 Eis que, como jumentos monteses no deserto, saem eles ao seu trabalho, procurando no ermo a presa que lhes sirva de sustento para seus filhos.
6 Pe ma saa yaayoro yan kɔn wa yan,
6 No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.
7 Pe ma sinlɛ witiwaga yembinɛ, paraga lama pi kala na,
7 Passam a noite nus, sem roupa, não tendo coberta contra o frio.
8 Tisara tugbɔɔrɔ nda ti maa paan wa yanwira ti na, ti ma pe gbɔn,
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, por falta de abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 Lepeele pe ma pijiriwe wi tile maa shɔ wi nɔ wi yeri fanŋga na,
9 Há os que arrancam do peito o órfão, e tomam o penhor do pobre;
10 Pe maga ŋgban pe na, pe maa yanri na toro witiwaga.
10 fazem que estes andem nus, sem roupa, e, embora famintos, carreguem os molhos.
11 Pe maa oliviye tire pire sinmɛ pi woo wa ti wɔsara ti ni pe tafɛnnɛ pe kan;
11 Espremem o azeite dentro dos muros daqueles homens; pisam os seus lagares, e ainda têm sede.
12 Leele mbele pe yɛn na kuun jɔlɔgɔ ki kɛɛ, pe gbelege ki yɛn na yinrigi wa ca nawa,
12 Dentro das cidades gemem os moribundos, e a alma dos feridos clama; e contudo Deus não considera o seu clamor.
13 Lepeele pe ma yiri ma je yanwa pi na,
13 Há os que se revoltam contra a luz; não conhecem os caminhos dela, e não permanecem nas suas veredas.
14 Legbolere wi ma yiri yirifaga na,
14 O homicida se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite torna-se ladrão.
15 Naŋa jataa wi maa yɔnlɔ ki singi ki kɔ;
15 Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá; e disfarça o rosto.
16 Yembinɛ, wa wɔwɔ pi ni, yoolo pe ma kɔrɔ ki kaw ma ye;
16 Nas trevas minam as casas; de dia se conservam encerrados; não conhecem a luz.
17 Pinliwɛ pi ma pye ki leele pe yɛgɛ na paa kunwɔ pi diwi wi yɛn,
17 Pois para eles a profunda escuridão é a sua manhã; porque são amigos das trevas espessas.
18 Ɛɛn fɔ ye maa yuun fɔ: «Lepee wi yɛn ma tifaga, na paga wi wa tɔnmɔ go na, pi yaa kari wi ni fyaw!
18 São levados ligeiramente sobre a face das águas; maldita é a sua porção sobre a terra; não tornam pelo caminho das vinhas.
19 Wawa po naa yɔnlɔ tufunwɔ pi ni, ti ma nɛzhi wi yan maa kɔ yɛgɛ ŋga na,
19 A sequidão e o calor desfazem as, águas da neve; assim faz o Seol aos que pecaram.
20 Pe nɔsee wi ma fɛgɛ pe na,
20 A madre se esquecerá dele; os vermes o comerão gostosamente; não será mais lembrado; e a iniqüidade se quebrará como árvore.
21 Ki leele poro pàa pye na jambasee, jɛlɛ ŋa pyɔ woro wi yeri, wi kɛɛ yaara ti shoo wi yeri;
21 Ele despoja a estéril que não dá à luz, e não faz bem à viúva.
22 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li ma lewɛlimbɛlɛ pe purɔ li yawa pi fanŋga na;
22 Todavia Deus prolonga a vida dos valentes com a sua força; levantam-se quando haviam desesperado da vida.
23 Yɛnŋɛlɛ li ma pe yaga, pe maga yan ndɛɛ pe yɛn ma cɛn yɛyinŋge na pɔw,
23 Se ele lhes dá descanso, estribam-se, nisso; e os seus olhos estão sobre os caminhos deles.
24 Pe ma yiri wagati jɛnri ni, ko puŋgo na mbe si kɔ mbe wɔ wa;
24 Eles se exaltam, mas logo desaparecem; são abatidos, colhidos como os demais, e cortados como as espigas do trigo.
25 Ambɔ wi mbe ya mbanla yɔn kanŋga mbe yo nda mì yo ti yɛn yagbolo, kaselege ma?
25 Se não é assim, quem me desmentirá e desfará as minhas palavras?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.