Isaías 9

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Leele mbele pe yɛn na tanri wa diwi wi ni,
1 Mas a aflição dos que estiverem sofrendo vai acabar. No passado, Deus humilhou a terra das tribos de Zebulom e de Naftali, mas no futuro ele tornará famosa essa região, que vai desde o mar Mediterrâneo até a terra que fica no lado leste do rio Jordão, isto é, a Galileia dos pagãos.
2 We Fɔ, mà nayinmɛ gbɔɔ kan cɛnlɛ woolo pe yeri,
2 O povo que andava na escuridão viu uma forte luz; a luz brilhou sobre os que viviam nas trevas.
3 Katugu nɛrɛ tunŋgo pyetige ŋga kìla pye na yiin pe ni,
3 Tu, ó Deus, aumentaste esse povo e lhe deste muita felicidade. Eles se alegram pelo que tens feito, como se alegram os que fazem as colheitas ou como os que repartem as riquezas tomadas na guerra.
4 Sawira nda fuun leele paa le ma kari wa malaga gbɔnsaga,
4 Tu arrebentaste as suas correntes de escravos, quebraste o bastão com que eram castigados; acabaste com o inimigo que os dominava, assim como no passado acabaste com os midianitas.
5 Katugu pè pyɔ wa se we kan,
5 As botas barulhentas dos soldados e todas as suas roupas sujas de sangue serão completamente destruídas pelo fogo.
6 Wi fanŋga ki yaa ka gbɔgɔ mbe kari yɛgɛ,
6 Pois já nasceu uma criança, Deus nos mandou um menino que será o nosso rei. Ele será chamado de “Conselheiro Maravilhoso”, “Deus Poderoso”, “Pai Eterno”, “Príncipe da Paz”.
7 We Fɔ wì sɛnrɛ ta yo Zhakɔbu setirige piile pe na,
7 Ele será descendente do rei Davi; o seu poder como rei crescerá, e haverá paz em todo o seu reino. As bases do seu governo serão a justiça e o direito, desde o começo e para sempre. No seu grande amor, o fará com que tudo isso aconteça.
8 Leele pe ni fuun pe yaa ka ki kala li jɛn,
8 Deus anuncia que vai castigar o povo de Israel, os descendentes de Jacó.
9 «Tofa mboro tì toori,
9 Todo o povo de Israel e todos os moradores de Samaria sabem o que ele vai fazer. Orgulhosos e vaidosos, eles dizem:
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa cew kan Erezɛn wi juguye pe yeri mbe pe yirige mbe pe wa Izirayɛli woolo pe na,
10 “Caíram as casas feitas de tijolos, mas nós as construiremos de novo com pedras; as vigas de madeira de figueira brava foram cortadas, mas agora vamos usar vigas de cedro.”
11 Siri tara fɛnnɛ mbe yiri wa yɔnlɔ yirisaga kɛɛ yeri,
11 Por isso, o Senhor atiça os inimigos deles e manda que os ataquem.
12 Izirayɛli woolo pee sɔngɔrɔ mbe pan pe gbɔnfɔ wi kɔrɔgɔ,
12 A Síria, a leste, e a Filisteia, a oeste, abriram a sua boca para devorar o povo de Israel. Mesmo assim a a sua mão continua levantada para castigar.
13 Ki kala na, Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa Izirayɛli tara ti go naa ti naga ki kɔn mberi wɔ wa,
13 O Senhor Todo-Poderoso castigou o seu povo, mas eles não se arrependeram, não voltaram para Deus.
14 Lelɛɛlɛ poro naa mɛgbɔgɔ fɛnnɛ pe ni, poro pe yɛn go ye,
14 Portanto, num dia só, o Senhor vai cortar a cabeça e o rabo do Reino de Israel, como se faz com um animal; vai derrubar as palmeiras e os
15 Ki leele mbele pe yɛkeele pe yɛn na pe punŋgu,
15 (Os mais velhos e os mais respeitados são a cabeça; os
16 Ki kala na, we Fɔ wi nawa pi woro ma yinŋgi pe lefɔnmbɔlɔ pe ni,
16 As autoridades guiaram o povo por caminhos errados, e por isso o povo anda perdido.
17 Kaselege ko na, nambewe pi maa jɔgɔwɔ piin paa kasɔn yɛn;
17 Portanto, o Senhor não terá pena dos jovens, nem terá compaixão dos órfãos e das viúvas. Pois ninguém crê em Deus; todos são maus e falam tolices. Mesmo assim, a ira de Deus não passou; a sua mão continua levantada para castigar.
18 Yawe Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ li naŋgbanwa gbɔɔ pi kala na,
18 A maldade do povo queima como o fogo que destrói o mato e os espinheiros. É como um incêndio na floresta, que faz subir nuvens de fumaça.
19 Pe ma wa yigi pe kalige kɛɛ ki na mbe ka,
19 O Senhor Todo-Poderoso está irado, e por isso a terra está sendo queimada, e o povo está sendo destruído. Ninguém tem pena dos outros.
20 Manase cɛnlɛ woolo pe yɛn na Efirayimu cɛnlɛ woolo pe kaa,
20 Comem até a carne dos seus próprios filhos! Cada um devora a comida que consegue arranjar, mas assim mesmo continua com fome.
21 — ausente —
21 O povo da tribo de Manassés ataca o de Efraim, o povo da tribo de Efraim ataca o de Manassés, e os dois juntos atacam o povo de Judá. Mesmo assim, a ira de Deus não passou; a sua mão continua levantada para castigar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.