Isaías 55

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yoro mbele fuun wɔgɔ yɛn ye na,
1 Ó vós todos os que tendes sede, vinde às águas, e vós que não tendes dinheiro, vinde, comprai e comei; sim, vinde e comprai, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite.
2 «Yaraga ŋga ki se ya mbe ye baro, yiŋgi na, a ye nɛɛ ye penjara ti nii wa ko ni?
2 Por que gastais o dinheiro naquilo que não é pão? E o produto do vosso trabalho naquilo que não pode satisfazer? Ouvi-me atentamente e comei o que é bom, e a vossa alma se deleite com a gordura.
3 Ye nuŋgbolo jan na yeri, ye pan na kɔrɔgɔ!
3 Inclinai os ouvidos e vinde a mim; ouvi, e a vossa alma viverá; porque convosco farei um concerto perpétuo, dando-vos as firmes beneficências de Davi.
4 Wele, mìla wi pye na kapyegele ke sɛrɛfɔ wa cɛngɛlɛ ke sɔgɔwɔ,
4 Eis que eu o dei como testemunha aos povos, como príncipe e governador dos povos.
5 Wele, cɛnlɛ na yee jɛn, ye yaa ka ki cɛnlɛ woolo pe yeri pe pan ye kɔrɔgɔ;
5 Eis que chamarás a uma nação que não conheces, e uma nação que nunca te conheceu correrá para ti, por amor do Senhor , teu Deus, e do Santo de Israel; porque ele te glorificou.
6 «Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li lagajaa, sanga ŋa ni ye mbe ya mbeli yan we,
6 Buscai ao Senhor enquanto se pode achar, invocai-o enquanto está perto.
7 Lepee wi wɔ wa wi kombele li ni,
7 Deixe o ímpio o seu caminho, e o homem maligno, os seus pensamentos e se converta ao Senhor , que se compadecerá dele; torne para o nosso Deus, porque grandioso é em perdoar.
8 «Katugu na jatere wi woro paa ye woo wi yɛn,
8 Porque os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos, os meus caminhos, diz o Senhor .
9 Naayeri wi yɛn ma lali tara ti ni yɛgɛ ŋga na,
9 Porque, assim como os céus são mais altos do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos, mais altos do que os vossos pensamentos.
10 «Yɛgɛ ŋga na tisaga konaa nɛzhi wi ni ti ma yiri wa naayeri ma pan,
10 Porque, assim como descem a chuva e a neve dos céus e para lá não tornam, mas regam a terra e a fazem produzir, e brotar, e dar semente ao semeador, e pão ao que come,
11 ki pyelɔmɔ nuŋgba pi na, sɛnrɛ nda ti ma yiri wa na yɔn pa ti yɛn ma.
11 assim será a palavra que sair da minha boca; ela não voltará para mim vazia; antes, fará o que me apraz e prosperará naquilo para que a enviei.
12 «Ee, ye yaa ka yiri wa Babilɔni tara yɔgɔrimɔ ni mbe kari,
12 Porque, com alegria, saireis e, em paz, sereis guiados; os montes e os outeiros exclamarão de prazer perante a vossa face, e todas as árvores do campo baterão palmas.
13 Sipirɛsi tire tiyɔnrɔ yaa ka fi wa wuuro yuguyugu wi yɔnlɔ,
13 Em lugar do espinheiro, crescerá a faia, e, em lugar da sarça, crescerá a murta; isso será para o Senhor por nome, por sinal eterno, que nunca se apagará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.