Isaías 54
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 «Mboro ŋa jambasee, ta yɔgɔri!
1 Canta, alegremente, ó estéril, que não deste à luz; exulta de prazer com alegre canto, e exclama, tu que não tiveste dores de parto; porque mais são os filhos da desolada, do que os filhos da casada, diz o Senhor.
2 Ka taga ma paraga go ki gbemɛ pi na,
2 Amplia o lugar da tua tenda, e estendam-se as cortinas das tuas habitações; não o impeças; alonga as tuas cordas, e firma bem as tuas estacas.
3 Katugu ma piile pe yaa ka lɛgɛ mbe jaraga mbe kari kɛɛ ki ni fuun ki na.
3 Porque trasbordarás para a direita e para a esquerda; e a tua posteridade possuirá as nações e fará que sejam habitadas as cidades assoladas.
4 Maga ka fyɛ, katugu ma se ka fɛrɛ shɔ naa;
4 Não temas, porque não serás envergonhada; e não te envergonhes, porque não sofrerás afrontas; antes te esquecerás da vergonha da tua mocidade, e não te lembrarás mais do opróbrio da tua viuvez.
5 Katugu ma Dafɔ wo wi yaa pye ma nambɔrɔwɔ we;
5 Pois o teu Criador é o teu marido; o Senhor dos exércitos é o seu nome; e o Santo de Israel é o teu Redentor, que é chamado o Deus de toda a terra.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn nɔɔ yinri naa,
6 Porque o Senhor te chamou como a mulher desamparada e triste de espírito; como a mulher da mocidade, que fora repudiada, diz o teu Deus:
7 Mìla ma je wagati jɛnri ni ko cɛ;
7 Por um breve momento te deixei, mas com grande compaixão te recolherei;
8 Wa na naŋgbanwa gbɔɔ pi ni ma ni,
8 num ímpeto de indignação escondi de ti por um momento o meu rosto; mas com benignidade eterna me compadecerei de ti, diz o Senhor, o teu Redentor.
9 «Mi yaa ki pye paa yɛgɛ ŋga na mìla ki pye Nowe sanga wi ni.
9 Porque isso será para mim como as águas de Noé; como jurei que as águas de Noé não inundariam mais a terra, assim também jurei que não me irarei mais contra ti, nem te repreenderei.
10 Ali na yanwira ti ka yiri wa ti yɔngɔlɔ ke ni,
10 Pois as montanhas se retirarão, e os outeiros serão removidos; porém a minha benignidade não se apartará de ti, nem será removido ao pacto da minha paz, diz o Senhor, que se compadece de ti.
11 E, mboro ca ŋga ki yɛn na jɔlɔ, a tisaga tifɛlɛgɛ kɔ̀ɔn fige mɔɔ jan,
11 e aflita arrojada com a tormenta e desconsolada eis que eu assentarei as tuas pedras com antimônio, e lançarei os teus alicerces com safiras.
12 Mi yaa ma naayeri mboro ti wa mberi yirige urubisi sinndɛɛrɛ sɔnŋgbanga woro ni,
12 Farei os teus baluartes de rubis, e as tuas portas de carbúnculos, e toda a tua muralha de pedras preciosas.
13 «Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li yaa ka pye ma piile pe ni fuun pe nagafɔ,
13 E todos os teus filhos serão ensinados do Senhor; e a paz de teus filhos será abundante.
14 Ma yaa ka yeresaga ta yɛyinŋge ki fanga na,
14 Com justiça serás estabelecida; estarás longe da opressão, porque já não temerás; e também do terror, porque a ti não chegará.
15 Na lere wa ka yiri mbe to ma na malaga ni,
15 Eis que embora se levantem contendas, isso não será por mim; todos os que contenderem contigo, por causa de ti cairão.
16 Wele, fɛnlɛnaŋa wi ma naŋganra kasɔn ki fɛ
16 Eis que eu criei o ferreiro, que assopra o fogo de brasas, e que produz a ferramenta para a sua obra; também criei o assolador, para destruir.
17 Maliŋgbɔnyaraga ŋga fuun pè gbegele ma mɛgɛ ni,
17 Não prosperará nenhuma arma forjada contra ti; e toda língua que se levantar contra ti em juízo, tu a condenarás; esta é a herança dos servos do Senhor, e a sua justificação que de mim procede, diz o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.