Ezequiel 4
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVI
1 We Fɔ wìla na pye fɔ: «Mboro wo na, sɛnwee pyɔ, tofa pyɔ lɛ maa tɛgɛ ma yɛɛ yɛgɛ sɔgɔwɔ, ma Zheruzalɛmu ca kacɛn wi gbegele wa wi na.
1 "Agora, filho do homem, apanhe uma tabuinha de barro, coloque-a à sua frente e nela desenhe a cidade de Jerusalém.
2 Maga gbegele maga naga ndɛɛ juguye pè pan ma maliŋgbɔɔnlɔ cɛnsaga kan maga yɔn tɔn, ma mboro wa lugusara ki tanla, ma tara gbogolo tinndiye ca ki mbogo ki na, ma maliŋgbɔɔnlɔ ŋgbelege tɛgɛ ma ca ki maga, ma mbogo jaanriyaara gbegele ca mbogo ki mɛgɛ ni.
2 Cerque-a então, e erga obras de cerco contra ela; construa uma rampa, monte acampamentos e ponha aríetes ao redor dela.
3 Ko puŋgo na, ma tugurɔn paparapa ka lɛ, maga tɛgɛ paa mbogo yɛn mboro naa ca ki sɔgɔwɔ pi ni. Ma yɛgɛ wa ki yeri, mɔɔ yɛngɛlɛ ke kan ki na, maa ki wele. Ki yaa pye ndɛɛ juguye pè maliŋgbɔɔnlɔ cɛnsaga kan maga yɔn tɔn. Mboro ma yɛn ŋa wì pan ma to ca ki na maga yɔn tɔn. Ki kala li yaa pye paa kacɛn yɛn Izirayɛli woolo pe kan.
3 Depois apanhe uma panela de ferro, coloque-a como muro de ferro entre você e a cidade e ponha-se de frente para ela. Ela estará cercada, e você a sitiará. Isto será um sinal para a nação de Israel.
4 «Ko puŋgo na, ma sinlɛ ma kamɛŋgɛ kɛɛ ki na. Mbɔɔn ta ma yɛn ma sinlɛ ki kɛɛ ki na, ma yaa Izirayɛli wunluwɔ tara woolo pe kambasinnde ti go kala li lɛ; ma yaa yere pe kapere ti go kala li ni, mbe yala piliye yɔn ŋga ma yaa pye mbe sinlɛ ki ni.
4 "Deite-se então sobre o seu lado esquerdo e sobre você ponha a iniqüidade da nação de Israel. Você terá que carregar a iniqüidade dela durante o número de dias em que estiver deitado sobre o lado esquerdo.
5 Yɛlɛ yɔn ŋga pè pye wa kambasinnde ti ni, ko piliye yɔn nuŋgba ko mi yaa kan ma yeri. Kì pye ma, ma yaa yere Izirayɛli woolo pe kapere ti go kala li ni fɔ sa gbɔn piliye cɛnmɛ taanri naa nafa tijɛrɛ ma yiri kɛ (390).
5 Determinei que o número de dias seja equivalente ao número de anos da iniqüidade dela, ou seja, durante trezentos e noventa dias você carregará a iniqüidade da nação de Israel.
6 Na ko wagati wo ka ka sa kɔ sanga ŋa ni, ma yaa kanŋga mbe sinlɛ ma kalige kɛɛ ki na, mbe yere Zhuda wunluwɔ tara woolo pe kapere ti go kala li ni sa gbɔn fɔ piliye nafa shyɛn. Yɛlɛ nuŋgba nuŋgba pyew li yɛn ma taanla piliye nuŋgba nuŋgba ni.
6 "Terminado esse prazo, deite-se sobre o seu lado direito, e carregue a iniqüidade da nação de Judá,
7 «Kona, mɛɛ ma yɛgɛ ki kan Zheruzalɛmu ca ki na, ko ŋga pè maliŋgbɔɔnlɔ cɛnsaga kan maga yɔn tɔn we. Mɛɛ ma kɛwaga ki yirige maga sin wa ca ki yeri, ma Yɛnŋɛlɛ yɔn sɛnrɛ yo ma wa ki na.
7 durante quarenta dias, tempo que eu determinei para você, um dia para cada ano. Olhe para o cerco de Jerusalém e, com braço desnudo, profetize contra ela.
8 Wele, mi yaa ma pɔ mana ni, jaŋgo maga ka ya mbe wa mbe kanŋga kɛɛ ka na, mbe kari ka na, fɔ maliŋgbɔɔnlɔ cɛnsaga ki yaa Zheruzalɛmu ca ki yɔn tɔn piliye yɔn ŋga na, ki sa ki yɛɛ yɔn fili.
8 Vou amarrá-lo com cordas para que você não possa virar-se de lado enquanto não cumprir os dias da sua aflição.
9 «Koni yiri ma bile, naa ɔrizhi, naa yara fire, naa yara yɛnrɛ, naa shɔgɔlɔ konaa bile ŋa wi ma sheli wa lɛ, mari pinlɛ ti yɛɛ ni cɔgɔ nuŋgba ni, mari pye buru. Wo wi yaa pye ma yaakara piliye cɛnmɛ taanri naa nafa tijɛrɛ ma yiri kɛ (390) yan fuun ma yaa pye yi ni, mbɔɔn ta sinlɛsaga ma kanŋgaga ki na.
9 "Pegue trigo e cevada, feijão e lentilha, painço e espelta; ponha-os numa vasilha e com eles faça pão para você. Você deverá comê-lo durante os trezentos e noventa dias em que estiver deitado sobre o seu lado.
10 Yaakara nda ma yaa la kaa, pilige nuŋgba nuŋgba pyew ti yaa pye buru giramu cɛnmɛ shyɛn (200). Wo wi yaa pye ma pilige nuŋgba yaakara re.
10 Pese duzentos e quarenta gramas do pão por dia e coma-o em horas determinadas.
11 Ma yaa kaa ma tɔnwɔɔ pi taanla fun. Pilige nuŋgba nuŋgba pyew, litiri nuŋgba ma yaa wɔ. Po pi yaa pye ma pilige nuŋgba tɔnwɔɔ we.
11 Também meça meio litro de água e beba-a em horas determinadas.
12 Ma yaa kaa ma yaakara ti sori paa ɔrizhi wɔn yɛn. Sɛnwee fiwara ma yaa kaa nii wa kasɔn ki ni, mbaa ma yaakara ti foo leele pe ni fuun pe yɛgɛ na.»
12 Coma o pão como você comeria um bolo de cevada; asse-o à vista do povo, usando fezes humanas como combustível".
13 A Yawe Yɛnŋɛlɛ lì sho naa fɔ: «Mi yaa ka Izirayɛli woolo pe gbɔn mbe pe jaraga cɛngɛlɛ ŋgele sɔgɔwɔ, pa pe yaa kaa pe yaakara nda fyɔngɔ ni ti kaa wa ke sɔgɔwɔ ma.»
13 O Senhor disse: "Desse modo os israelitas comerão sua comida imunda entre as nações para onde eu os expulsar".
14 Kona, a mì sho fɔ: «E, we Fɔ, Yawe Yɛnŋɛlɛ, maga lɛ na puwɛn sanga wi na fɔ ma pan ma gbɔn nala, mi fanla yɛɛ tɛgɛ fyɔngɔ ni fyew wa na kotogo na. Yaayogo ŋga kì ku ki yɛ nakoma ŋga cɛngɛ gbo, mi fa ka ka fyew; kara nda ti yɛn fyɔngɔ ni, ta fa ye wa na yɔn fyew.»
14 Então eu disse: "Ah! Soberano Senhor! Eu jamais me contaminei. Desde a minha infância até agora, jamais comi qualquer coisa achada morta ou que tivesse sido despedaçada por animais selvagens. Jamais entrou em minha boca qualquer carne impura".
15 A lì silan yɔn sogo ma yo fɔ: «Mì yɛnlɛ ki na ma nafire lɛ sɛnwee fire ti yɔnlɔ, maa ma yaakara ti sori ti na.»
15 "Está bem", disse ele, "deixarei que você asse o seu pão em cima de esterco de vaca, e não em cima de fezes humanas. "
16 A lì silan pye naa fɔ: «Sɛnwee pyɔ, mi yaa ti yaakara wogo ki ŋgban wa Zheruzalɛmu ca ki ni. Leele pe yaa kaa pe yaakara ti taanla jɛgɛlɛ jɛgɛlɛ mbaa ti kaa jatere piriwɛn ni; pe yaa kaa pe tɔnwɔɔ pi taanla jɛɛnnjɛnri mbaa pi woo, pe nawa pi ni pì tanga pe na.
16 E acrescentou: "Filho do homem, cortarei o suprimento de comida em Jerusalém. O povo comerá com ansiedade comida racionada e beberá com desespero água racionada,
17 Yaakara naa tɔnmɔ pi ni, ti yaa ka kɔ pe yeri fɔ pe sunndo wila kɔɔn pe na; pe yaa ka cɔgɔ cɔgɔ pe kajɔgɔrɔ ti kala na.»
17 pois haverá falta de comida e de água. Ficarão chocados ao se verem uns aos outros, e definharão por causa de sua iniqüidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.