Amós 6
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC
1 Leele mbele pe yɛn ma cɛn yɛyinŋge na wa Siyɔn ca ki ni,
1 Ai daqueles que vivem comodamente em Sião, e daqueles que vivem tranqüilos no monte da Samaria; ai dos nobres do primeiro dos povos, aos quais acorre a casa de Israel.
2 Ye kari wa Kaline ca ye sa ŋga kì pye wa ki wele.
2 Passai a Calne e contemplai, e ide dali a Hamat, a Grande, descei a Get dos filisteus; serão aquelas cidades mais prósperas que estes reinos? Seu território será mais vasto que o vosso?
3 Ye yɛn naga lagajaa mbe jɔlɔgɔ pilige ki lali ye yɛɛ ni,
3 Pretendeis retardar o dia do infortúnio, e, no entanto, apressais a chegada do reino da violência.
4 Pè sinlɛ lakajanye mbele pè gbegele solo ŋgangala ni pe na,
4 Deitados em leitos de marfim, estendidos em sofás, comem os cordeiros do rebanho e os novilhos do estábulo.
5 Pe maa go fu yuuro koo ŋgɔni wi na,
5 Deliram ao som da harpa, e, como Davi, inventam para si instrumentos de música;
6 Pe maa duvɛn wi woo jɛŋgɛlɛ ke ni kè yinyin,
6 bebem o vinho em grandes copos, perfumam-se com óleos preciosos, sem se compadecerem da ruína de José.
7 Ki kala na, poro pe yaa yigi koŋgbanmbala, mbe kari pe ni wa kulowo pi ni.
7 Por isso serão deportados à frente dos cativos, e terão fim os banquetes dos voluptuosos.
8 We Fɔ, Yawe Yɛnŋɛlɛ lì wugu li yɛɛra mɛgɛ ki na. Yawe Yɛnŋɛlɛ, Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ lì yo fɔ:
8 O Senhor Javé jurou-o por si mesmo - oráculo do Senhor, Deus dos exércitos: Aborreço o orgulho de Jacó, odeio os seus palácios; entregarei a cidade com tudo o que nela se acha.
9 Na go ŋga woolo ka koro leele kɛ, poro fun pe yaa ka ku.
9 Se numa casa ficarem dez homens, eles morrerão.
10 Na gboo wi lere wa ka pan mboo lɛ wa go ki ni, mbe yiri wi ni mbe yo wi yaa saa sogo, na kiga yala lere wa yɛn wa go yɛgɛ, wi yaa ka wo yewe mbe yo fɔ: «Lere wa yɛn wa ma ni naa le?» Pa ko fɔ wo yaa wi yɔn sogo mbe yo fɔ: «Ayoo, lere woro laga.» Kona, ŋa wì ku wi lere wi yaa wi pye mbe yo wi pyeri, katugu kii daga pe Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛgɛ ki yeri.
10 Virá um parente, aquele que queima o cadáver, para retirar de casa o corpo, e dirá ao que está dentro de casa: Há ainda alguém contigo? Este responderá: Não. Então o primeiro dirá: Silêncio! Porque não é o momento de pronunciar o nome do Senhor.
11 Wele, Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na konɔ na kaan li na:
11 Eis, com efeito, o que o Senhor ordena: fará cair em ruínas a casa grande, e a pequena, reduzi-la-á a destroços!
12 Yege logo ma yo shɔnye pe maa fee yaanŋguro na le?
12 Porventura correm os cavalos por entre os rochedos, ou podem os bois lavrar uma rocha, para que vós troqueis o direito em veneno, e o fruto da justiça em absinto?
13 Lodebari ca ŋga yè ya ki ni, ye yɛn na yɔgɔri ko kala na, na yuun fɔ: «Ye sigi jɛn mbe yo we yɛɛra fanŋga ko kì ti we Karinayimu ca ki shɔ wi le?»
13 Vós vos alegrais por causa de Lodebar, e dizeis: Com nossa força conquistamos Carnaim.
14 Ki kala na, ye wele, mi ŋa Yawe Yɛnŋɛlɛ, Yɛnŋɛlɛ na yawa pi ni fuun fɔ mì yo fɔ: «Yoro Izirayɛli sege woolo wele, mi yaa cɛnlɛ la yirige mbe wa ye na. Pe yaa ka ye jɔlɔ, mbege lɛ wa Hamati ca yɔn ki na fɔ sa gbɔn wa Araba tara lafogo ki na.»
14 Mas, ó casa de Israel - oráculo do Senhor, Deus dos exércitos -, vou suscitar contra vós uma nação que vos oprimirá desde a entrada de Hamat até à torrente da planície.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.