3 João 1
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVI
1 Mi ŋa legilizi lelɛɛ, muwi mila ki sɛwɛ ŋa wi torogi na wɔnlɔ naŋa Gayusi ma kan, mboro ŋa màla ndanla kaselege na we.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Na wɔnlɔŋgbɔɔ, mila Yɛnŋɛlɛ li yɛnri nɔɔ kaan, jaŋgo kala li ni fuun laa yɔngɔ laa kee yɛgɛ ma kan, ma koro ŋgbaan wa wire ti ni paa yɛgɛ ŋga na ma yɛn ŋgbaan yinnɛ li ni we.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Mila yɔgɔri jɛŋgɛ, katugu sefɛnnɛ nambala pèle pan laga na yeri maga yo na kan ma yo ma yɛn ma sin wa kaselege ki ni, fɔ maa tanri na yala kaselege ki ni.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 Na mi kaga logo mbe yo na piile paa tanri kaselege ki na, yaraga ka na nayinmɛ kan na yeri mbe wɛ ko na.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Na wɔnlɔŋgbɔɔ, kala na fuun maa piin sefɛnnɛ pe kan, ali mbele pe yɛn nambanmbala pe kan, ma yɛn tagawa ni wa ki kagala ke ni.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Pàa pan mɔɔ ndanlawa pi sɛnrɛ yo laga legilizi wi yɛgɛ na. Mi yɛn nɔɔ yɛnri fɔ ma pe saga pe tangala li na, paa yɛgɛ ŋga na ki yɛn ma Yɛnŋɛlɛ li ndanla we.
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Katugu pè yiri ma kari Kirisi wi tunŋgo ko mɛgɛ ni. Pee yɛnlɛ mbaa sagawa shoo mbele pee shɛri pe yeri.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Ki kala na, ki daga woro tagafɛnnɛ waa ki leele cɛnlɛ pe sari, we pye pe pinlɛyɛɛnlɛ mbaa kaselege ki yari.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Mì sɛwɛ wa pye jɛɛlɛ ma torogo legilizi wi kan ki wogo ki na. Ɛɛn fɔ, Diyotirɛfu ŋa wila jaa mbe pye tagafɛnnɛ pe yɛkelewe, wìla jege na sɛnrɛ ti na.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Ki kala na, na mi ka kari wa ye yeri, tipere nda fuun wila piin, na sɛnpere naa yagbogolo ŋgele fuun yuun na tari we na, mi yaa ye jatere wi tirige ti na. Ko suu bɔ bere, ɛɛn fɔ, wo jate wila yɛnlɛ mbe sefɛnnɛ mbele pe maa paan wa pe yigi. Mbele kaa jaa mbe pe yigi, wi ma pe yɛgɛ kɔn, mbe pe purɔ mbe pe wɔ wa legilizi.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Na wɔnlɔŋgbɔɔ, maga kaa ŋga ki yɛn tipege ki fɔrɔgi. Ɛɛn fɔ, ŋga ki yɛn ma yɔn ta ko fɔrɔgi. Lere ŋa wi maa ŋga ki yɛn ma yɔn ki piin, wo yɛn Yɛnŋɛlɛ woo. Ŋa wi maa tipege piin, wo si Yɛnŋɛlɛ jɛn.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Demetiriyusi wo na, leele pe ni fuun paa wi mɛtanga ki yinri. Kaselege jate ki maa wi mɛtanga ki yinri. Woro fun we maa wi mɛtanga ki yinri, a màga jɛn ma yo ŋga we maa yuun ki yɛn kaselege.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Yarilɛgɛrɛ yɛn na yeri mbe yo ma kan. Ɛɛn fɔ, mi woro na jaa mberi yɔnlɔgɔ lankiri tɔnmɔ naa sɛwɛ yɔnlɔgɔkanŋgala ni.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 Mila ki sɔnri mbe sɔɔn yan sanni jɛnri, kona, we yaa yo we yɛɛ ni yɔn ni.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 Yɛyinŋge ki pye ma ni!
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.