1 Tessalonicenses 1
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ACF
1 Mi Pɔli, naa Silivɛn konaa Timote, woro wège sɛwɛ ŋa wi pye maa torogo yoro Tesaloniki ca legilizi woolo ye kan. Yoro mbele yè pye we To Yɛnŋɛlɛ lo naa we Fɔ Zhezu Kirisi pe woolo we. Yɛnŋɛlɛ sa yinmɛ naa yɛyinŋge kan ye yeri!
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 We maa Yɛnŋɛlɛ li shari sanga pyew ye ni fuun ye kala na, na yɛnri ye kan suyi.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 We maa nawa tuun sanga pyew kagala ŋgele ye maa piin wa ye tagawa pi ni ke na we To Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na, naa ye ndanlawa pi maa tunŋgo ŋga piin, konaa jigi jɛnŋɛ ŋa yè taga we Fɔ Zhezu Kirisi wi na we.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Sefɛnnɛ, wège jɛn ma yo ye yɛn ma Yɛnŋɛlɛ li ndanla, a lì ye wɔ ye pye li woolo,
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 katugu naa wàa Sɛntanra ti yari ma ye kan, we sila ti yari sɛnyoro to cɛ ni. Ɛɛn fɔ, wàa ti yari fun yawa ni, naa Yinnɛkpoyi li fanŋga na, a wè taga jɛŋgɛ ti kaselege ki na. Ye yɔnwɔ pi kala na, wàa pye na tanri ye sɔgɔwɔ yɛgɛ ŋga na, yoro jate yège jɛn.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Ye yɛn we fɔrɔgɔfɛnnɛ ma pye we Fɔ wi fɔrɔgɔfɛnnɛ fun; katugu yàa yɛnlɛ Yɛnŋɛlɛ sɛnrɛ ti na sanga ŋa ni, pàa ye jɔlɔ ti kala na fɔ jɛŋgɛ. Konaa ki ni fuun, a yèri yigi nayinmɛ ni, mba Yinnɛkpoyi li maa kaan we.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Kì pye ma, a yè pye leele yɛgɛ nagafɛnnɛ Maseduwani naa Akayi kindaye tagafɛnnɛ pe ni fuun pe na.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 We Fɔ wi Sɛnrɛ tì yari wa ye yeri ma filige, ki wogo kii pye wa Maseduwani naa Akayi kindaye poro cɛ ni. Ɛɛn fɔ, ye tagawa mba yè taga Yɛnŋɛlɛ li na pòo sɛnrɛ yo lagapyew. Ki kala na, kii daga we para naa ko sɛnrɛ to na.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Wàa kari wa ye yeri, yàa we yigi ma gbɔn yɛgɛ ŋga na, leele pe ni fuun pe yɛn naga yuun, fɔ yè je yarisunndo ti na ma yɛnlɛ Yɛnŋɛlɛ jɛnnɛ na li yɛn yinwege wolo li na, mbaa tunŋgo piin li kan.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Yiŋgɔ, li Pinambyɔ Zhezu Kirisi ŋa làa wi yɛn maa yirige wa kunwɔ pi ni, wo yaa singi wi yiri wa yɛnŋɛlɛ na wi pan. Wo wi yaa we go shɔ Yɛnŋɛlɛ li naŋgbanwa mba pila paan pi kɛɛ.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.