2 João 1
Vari Verenama (DWW) vs ACF
1 Taugu Jon, ekalesia adi badama uma letanama yà girugirumina tam waivimma Mamaitua ya vinevinemna ḡarome, be am sedama mate. Taugu riukaua yàwai nuapaḡoemina, be nam tauguḡa. Banaga matabudi aitauḡa Bada na riukauama a katakataiena, taudi mate tawai nuapaḡoemina,
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade, e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,
2 Bada na riukauama nopode e kenakenana aubainama, tokare tauna mate tà mia nonoḡana.
2 Por amor da verdade que está em nós, e para sempre estará conosco:
3 Mamaitua Tamadama be Natunama Yesu Keriso adi raunuatoi, adi raukivivere be adi subama tauda aitauḡa riukaue be wainuapaḡoe tà miamiana, naumeki da ḡarode ta kenana.
3 Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, seja convosco na verdade e amor.
4 Taugu èi nuavere kauana raḡanine yà kitana, be am sedama ḡesaudima riukaua na ruvae nama a naḡonaḡona, nema Tamadama ya riuriu vavasaḡedana nama.
4 Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai.
5 Be tam waivimma, tam kuya kataiena da Bada Yesu ya riu vavasaḡedana da tauda dà banagama dà banagama tài nuapaḡoedina. Be inam riuvavasaḡinama nam riu vauna, ibewa da giunama teneḡinama tauda noḡone tè vaivaiena, vutuna aubainama yodi yàwai baḡamna da riunama ruvane nama tà miana.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como escrevendo-te um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 Be wainuapaḡo inam umanama: Mamaitua riunama tà voteyeteyedi be ruvane nama tà naḡona. Be inam riuvavasaḡinama kaite koya vaiena, be yodi inam riunama ruvane nama ko naḡona.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, que andeis nele.
7 Be boruwaideḡa banegidima toitoi kaite dobu tawai yababina. Uma banegidima taudi nam tima waisumaḡana da Yesu Keriso tauna dobue ya dobi be yai rawabanaga ḡomana. Inam banegidima taudi tauboru waideḡa be Keriso tauwai ḡavienama.
7 Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.
8 Vutuna aubainama ko kita kauana, deḡoda taumi inam banegidima koi muriwatanedina, taumi koya noyanoya guratana, damone tokare nam maesinama ko paḡo.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão.
9 Aitauḡa Keriso na waikatakataima a paḡona, be taudi adi ḡoanama waikatakataidima mate ta rawarawa teḡeidina, taudi nam nopodie Mamaitua ima miamiana, ibewa. Be deḡoda aitau Keriso na waikatakataima e kaididi be e kaikai guratena, tauna inam Tamadama be Natunama Yesu tauna ḡarone ta miamiana.
9 Todo aquele que prevarica, e não persevera na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 Deḡoda aitau ḡaromie e verau be nam Keriso na waikatakataima ruvane ei katakataimi, inam baneginama nam ko riu yaḡeyaḡe, be nam koi anine da ami vadae e mia, avedi.
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 Aitau da inam nama banaginama e riu yaḡeyaḡe be ewai aninena, tauna inam baneginama na noyama gewagewanama e riuriu sagusaguna.
11 Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
12 Yaba toitoi sibo ḡaromie è giuedina, be taugu nam ama ḡoeḡoena da uma yabedima letae yà giuedi. Be nuaguma e riuriuna da baniḡomiguma tokare yà verau be uma yabedima yà giuemina. Yodibe nuaguma tokare e suba be tài nuaverena.
12 Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que o nosso gozo seja cumprido.
13 Be tam waivimma turamma uma Mamaitua ya vinevinena, na sedama tawai kaiwemna.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.