Zacarias 10
dwrl (DWRL) vs VC
1 Balgguu gakkiyaa wode, Med'inaa Goday iraa immanaadan woossite. Med'inaa Goday Iraa tookkeedda shaariyaa kiittee; k'ay I asaw iraa immee; ataakilttiyaakka shoyk'aan mokissee.
1 Pedi chuvas ao Senhor para o tempo das águas tardias. O Senhor faz brilhar o relâmpago, proporciona chuva para todos e ao homem a vegetação do campo.
2 Soo eek'aa misiletuu odiyaawe hada; kaayiyaawanttu worddo sas'aa be'iino; akumetiyaawanttukka worddo akumuwaa odiino; hada mintsetsuwaakka mintsetsiino. Hewaa diraw, Asay duus's'eedda dorssaadan toyilakattee; unttuntta heemmiyaawe bayinna diraw, unttunttu k'ohettiino.
2 Os terafins deram falsos oráculos, os adivinhos só tiveram visões mentirosas; contam sonhos vãos, e suas consolações são inúteis. Por isso, o povo desgarrou-se como um rebanho e se pôs a vagar por falta de pastor.
3 Ta hank'k'uu hentsanchchatuwaa bolla ees's'i keseedda; he kaaletsiyaawantta taani murana. Ayaw gooppe, Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Goday bare dorssaa wude gidiyaa Yihudaa asaa I heemmee; I unttuntta olaw salppeedda bare wolk'k'aama paraa mala ootsana.
3 Minha cólera inflama-se contra os pastores, meu castigo vai cair sobre os bodes. O Senhor dos exércitos visita o seu rebanho, a casa de Judá, e a constitui seu cavalo de honra.
4 Yihudaa asaa giddoppe kaaletsiyaawanttu kesana; unttunttu golliyaw godaa s'ap'uwaa minisiyaa shuchchaadan, dunkkaaniyaa d'ogeeddawaadaaninne olaa miishshaadan mino gidanawaa.
4 Dela há de provir a pedra angular; dela, o mastro da tenda; dela, o arco de guerra; dela, todos os chefes.
5 Unttunttu ogiyaa urk'k'aa yed'd'iyaa mino olanchchatuwaa mala gidanawantta; Med'inaa Goday unttunttunna de'iyaa diraw, unttunttu olettana; paraa asatuwaakka s'oonana.
5 Todos se portarão como valentes guerreiros, que espezinham no combate a lama dos caminhos. Eles batalharão porque o Senhor está com eles; e serão confundidos os que vêm montados a cavalo.
6 «Taani Yihudaa asaa mintsetsana; Yooseefo asaakka ashshana; taani unttunttoo k'arettiyaa diraw, unttunttu zaaraade ahana; k'ay unttunttukka taani unttuntta kasekka aggabeennabaa mala gidanawaa. Taani Med'inaa Godaa unttunttu S'oossaa gidiyaa diraw, unttunttu woosaa sisana.
6 Tornarei poderosa a casa de Judá, darei a vitória à casa de José; restabelecê-los-ei, porque me compadeci de sua sorte, e eles serão como se eu não os houvesse jamais rejeitado, porque eu sou o Senhor seu Deus: eu os ouvirei.
7 Efireemaa Asay mino olanchchaa mala gidanawaa; woyniyaa eessaa usheedda asaadan, unttunttu wozanay nashettana. Unttunttu naanaykka hewaa be'iide, hashshu gaana; unttunttu wozanay Med'inaa Godaan nashettana.
7 Efraim será como um herói; seu coração se alegrará, fortalecido pelo vinho; seus filhos verão tudo isso e se alegrarão, e seu coração exultará de júbilo no Senhor.
8 «Taani ta asaa suyk'k'aade s'eesana; yaataade, unttuntta ittippe shiishshana. Ayaw gooppe, taani unttuntta wozaad; unttunttu kasewaadankka c'ora gidanawantta.
8 Vou assobiar e reuni-los, porque os resgatei; serão tão numerosos como o eram outrora.
9 Taani unttuntta Ayihuda gidenna kawutetsatuwaa giddon laalinttokka, unttunttu barenttu de'iyaa haako gadiyaan taana hassayana; k'ay unttunttukka unttunttu naanaykka pas'a attananne barenttu biittaa simmana.
9 Eu os semeei por entre os povos, mas eles de longe se recordarão de mim; instruirão os seus filhos, e tornarão a voltar.
10 Taani unttuntta Gibs'e gadiyaappe zaarana; Asoore biittaappekka taani unttuntta shiishshana. Unttunttoo uttiyaa sa'ay d'ayana gakkanaw, taani unttuntta Gala'aade biittaaninne Liibaanoosa gadiyaan kuntsana.
10 Eu os reconduzirei da terra do Egito, retirá-los-ei da Assíria, e os levarei para a terra de Galaad e do Líbano, e ali não haverá lugar bastante para eles.
11 Unttunttu meto abbaa giddona aad'd'ishshin, taani S'oossay abbaa beetaa shoc'ana; c'iimma gideedda Nayle Shaafaykka melana. Asoore biittaa otoruu giiyana; Gibs'e kaatetuwaa s'am"aykka me"ana.
11 Atravessarão o mar do Egito, e o Senhor ferirá as ondas do mar. O leito do Nilo será descoberto. A soberba da Assíria será humilhada, e o cetro do Egito será roubado.
12 Taani unttuntta Med'inaa Godaan minisana; unttunttukka Aa suntsan hamettana. Taani Med'inaa Goday hawaa oday» yaagee.
12 O poder de Israel crescerá, graças ao Senhor, e eles andarão no seu nome - oráculo do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.