Provérbios 15
dwrl (DWRL) vs ARA
1 Liik'o zaaruu hank'k'uwaa zarbbissee; shin poddolla k'aalay hank'k'uwaa dentsetsee.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Aad'd'eeda eranchchaa ins's'arssay eraa loytsee; shin boozatuwaa doonay boozatetsaa pulttee.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama a estultícia.
3 Med'inaa Godaa ayifetuu ubbasaa s'eelliino; iitaa ootsiyaawanttakka lo"uwaa ootsiyaawanttakka be'iino.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Liik'o haasayay de'uwaa mitsaa mala; shin c'imiyaa haasayay ayaanaa mentsee.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito.
5 Booza Asay bare aawuwaa seeraa kad'ee; shin bare aawuwaa seeraa akkiyaa Asay c'inc'c'a.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão consegue a prudência.
6 S'illo uraa golliyaan daro miishshay de'ee; shin iitaw geliyaa miishshay metuwaa ayee.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas na renda dos perversos há perturbação.
7 Aad'd'eeda eranchchatuwaa doonay eraa zeree; shin boozatuwaa wozanay hewaa mala gidenna.
7 A língua dos sábios derrama o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Med'inaa Goday iitatuwaa yarshshuwaa shenetee; shin suuretuwaa woosay Aa nashechchee.
8 O sacrifício dos perversos é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Med'inaa Goday iita asatuwaa hemetaa shenetee; shin s'illotetsaa kaalliyaawantta I siik'ee.
9 O caminho do perverso é abominação ao Senhor , mas este ama o que segue a justiça.
10 Suure ogiyaa aggeeda asaa iita muruu naagee; seeraa is's'iyaa Asay hayk'k'ee.
10 Disciplina rigorosa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 Duufuunne bashshay Med'inaa Godaa sintsan k'onc'c'iyaan beettiino. Yaatina, asaa wozanaa k'ofay waan aappe geemmanee?
11 O além e o abismo estão descobertos perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 K'iliic'iyaa Asay seeriyaawaa dosenna; aad'd'eeda eranchchatuwaappekka zoriyaa oochchenna.
12 O escarnecedor não ama àquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Wozanay nashetina, som"ii poo'ee; shin wozanay kayyotooppe, he ayaanay me"ee.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Akeekiyaa wozanay de'iyaa Asay eratetsaa koyee; shin boozatuu barenttu boozatetsan nashettiino.
14 O coração sábio procura o conhecimento, mas a boca dos insensatos se apascenta de estultícia.
15 Hiyyeesatuwaa de'uu ubbaa gallassikka baas'e. Shin nashetiyaa asatuu ubbaa gedekka barenttu de'uwaan aliino.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas a alegria do coração é banquete contínuo.
16 Walassay de'iyaa wolk'k'aama ak'uwaappe Med'inaa Godaa yashshatetsay de'iyaa guutsabay keeka.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do Senhor , do que grande tesouro onde há inquietação.
17 Walassay de'iyaa saan mod'd'o ashuwaa maanaappe siik'uu de'iyaa saan santsaa miyaawe keeka.
17 Melhor é um prato de hortaliças onde há amor do que o boi cevado e, com ele, o ódio.
18 Hank'k'ettiyaa Asay walassaa kessee; shin hank'k'ettanaw elleellenna Asay walassaa irs's'issee.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apazigua a luta.
19 Azalla uraa metuu Aa ogiyaa ubbaan aguntsa dirssaa mala; shin suure uraa ogii dembbaa.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é plana.
20 C'inc'c'a na'ay bare aawuwaa nashechchee; shin booza na'ay bare aato kad'ee.
20 O filho sábio alegra a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Wozani bayinna Asay bare boozatetsan nashettee; shin wozanaama Asay likkebaa ootsee.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Zoretay d'ayooppe, halchcheeddawe polettenna; daro zoriyaawanttu de'iyaa saan halchcheeddawe polettee.
22 Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito.
23 Ooshetteeddawoo likke zaaruwaa zaariyaawe he uraa nashechchee; haasayaa likke wodiyaan haasayiyaawe ayiba lo"obee!
23 O homem se alegra em dar resposta adequada, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Aad'd'eeda eranchchay bollaw kaaletsiyaa de'uwaa ogiyaan hametteeppe attina, duge duufuwaa wotsiyaa ogiyaan hamettenna.
24 Para o sábio há o caminho da vida que o leva para cima, a fim de evitar o inferno, embaixo.
25 Med'inaa Goday otoranchchatuwaa golliyaa kolana; shin am"atii zawaa naagee.
25 O Senhor deita por terra a casa dos soberbos; contudo, mantém a herança da viúva.
26 Med'inaa Goday iitatuwaa k'ofaa shenetee; shin geeshsha k'aalay Aa nashechchee.
26 Abomináveis são para o Senhor os desígnios do mau, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Wordduwaan wod'iyaa demmanaw jaamiyaa Asay bare soo asaa bolla metuwaa ayee; shin mattaayiyaa is's'iyaa Asay pas'a de'ana.
27 O que é ávido por lucro desonesto transtorna a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 S'illo Asay haasayanaappe kasetiide k'oppee; shin iitatuwaa ins's'arssay palabaa pulttee.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos perversos transborda maldades.
29 Med'inaa Goday iitatuwaappe haakkee; shin s'illotuwaa woosaa sisee.
29 O Senhor está longe dos perversos, mas atende à oração dos justos.
30 Pashikkiide s'eelliyaa s'eelay wozanaa nashechchee; mishiraachchuwaa oduukka bollaa patsee.
30 O olhar de amigo alegra ao coração; as boas-novas fortalecem até os ossos.
31 De'uwaa immiyaa zoriyaa sisiyaa Asay aad'd'eeda eranchchatuwaana ittippe de'ana.
31 Os ouvidos que atendem à repreensão salutar no meio dos sábios têm a sua morada.
32 Seeraa is's'iyaa Asay barena k'ohee; shin seeraa akkiyaa Asay akeekaa demmee.
32 O que rejeita a disciplina menospreza a sua alma, porém o que atende à repreensão adquire entendimento.
33 Med'inaa Godaw yayyiyaawe asaa aad'd'eeda eratetsaa tamaarissee; bonchchettana koyeedda Asay koyiro barena kawushshanaw koshshee.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.