Provérbios 14
dwrl (DWRL) vs BKJ
1 Aad'd'eeda eranchcha mishirata bare golliyaa kees's'aw; shin boozata bare golliyaa bare kushiyan kolaw.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 Suure hamettiyaa Asay Med'inaa Godaw yayyee; shin bare ogiyaa geellayiyaa asay Med'inaa Godaa kad'ee.
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 Booza haasayay Aa zokkiyaw S'am"aa ayee; shin aad'd'eeda eranchchatuwaa ins's'arssay unttuntta naagee.
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Booratuu bayinna saan yeesii mela de'ee; shin new goshiyaa wolk'k'aama booratuu de'ooppe, ne yeesiyaan katsay kumee.
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 Ammanettiyaa markkay ubbaa gede tumuwaa odee; shin wordduwaa markkay wordduwaa s'alala haasayee.
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 K'iliic'iyaawe aad'd'eeda eratetsaa koyee; shin demmenna; akeekay de'iyaa Asay eratetsaa demmanawe Aa waayissenna.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Booza asaappe haakka; ayaw gooppe, neeni Aa haasayaappe eraa demmakka.
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 C'inc'c'a Asay bare ootsiyaawaa eriyaa diraw, aad'd'eeda eranchcha; shin booza Asay ayinne erennankka eriyaawaa malatiyaa diraw c'immee.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 Boozatuu nagaraa ootsiide, kayyottiyaawaa aggiide k'iliic'iino; shin suuretuu barenttu nagaray atto geetettanawaa koyiino.
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 Bare wozanaa kayyuwaa izaawu eree; Aa nashechchaakka ooninne aanana kos's'enna.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 Iitatuwaa Gollii kolettenna; shin suuretuwaa gollii minniide de'ana.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 Asaw likke malatiyaa ogii de'ee; shin biina, Aa wurssetsay hayk'k'uwaan kessi yeggee.
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Miichchankka wozanay kayyotti eree; nashshechchaa wurssetsaykka kayyuwaa gidanaw danddayee.
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 Iita Asay bare iita oosuwaa gatiyaa akkana; lo"o asaykka bare lo"o oosuwaa gatiyaa akkana.
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 Booza Asay ubbaa ammanee; shin c'inc'c'ay akeekiide tanggee.
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 Aad'd'eeda eranchcha asay Med'inaa Godaa yayyee; iitaappekka haakkee; shin boozay alaalle geenanne elleellee.
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 Elle hank'k'ettiyaa asatuu booza oosuwaa ootsiino. Shin c'inc'c'atuu danddayanchcha.
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 Boozatuu barenttu boozatetsaa gatiyaa akkiino; shin c'inc'c'atuu eratetsaa kallachchaadan wotsanawantta.
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 Iita asatuu lo"o asatuwaa sintsan hokkiide, maarotaa woosana. Nagaranchchatuukka s'illotuwaa penggiyaan hokkana.
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 Hiyyeesay bare shooruwankka dosettenna; shin duretoo daro laggetuu de'iino.
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Bare shooruwaa kad'iyaa Asay nagaraa ootsee; shin hiyyeesaa maaddiyaawe anjjetteedawaa.
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 Iitabaa mak'ettiyaawanttu baliino gidikkinoo? Shin lo"obaa ootsanaw halchchiyaawanttu tumatetsaanne aggena siik'uwaa demmiino.
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 Minniide ootsiyaawaan ubbaan go"ay de'ee; shin c'oo mela haasayay hiyeesatetsaa s'alala ayee.
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 Aad'd'eeda eranchchatoo unttunttu duretetsay kallachchaa; shin boozatuu barenttu boozatetsaa gujji gujjiide booziino.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 Tumu markkay shemppuwaa ashshee; shin wordduwaa markkay baletsee.
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 Med'inaa Godaw yayyiyaa uraw mino geessuu de'ee. I Aa naanatookka bak'atiide attiyaa sa'aa gidanawaa.
26 No temor do SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 Med'inaa Godaw yayyiyaawe de'uwaa pultto; hewaa diraw, Med'inaa Godaw yayiyaawe hayk'k'uwaa p'iriyaappe ashee.
27 O temor do SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Kaatiyaa gitatetsay I mooddiyaa asaa c'oratetsaana; shin I mooddiyaa Asay d'ayooppe, ikka patsenna.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 Danddayanchcha asaw wolk'k'aama akeekay de'ee; shin elle hank'k'ettiyaa Asay bare boozatetsaa k'onc'c'issee.
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 Woppu geedda wozanay bollaa pas'a wotsee; shin k'anaatii bollaw ajaajjiyaa harggiyaa mala.
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Hiyyeesatuwaa naak'k'iyaa Asay unttuntta Med'd'eeddawaa c'ashee; shin metootanchchatoo keekkiyaa Asay S'oossaa bonchchee.
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 Iitatuu barenttu iita oosuwaan kunddana; shin s'illotuu barenttu suuretetsan hayk'k'uwaappe naagettana.
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 Akeekanchcha asaa wozanaan aad'd'eeda eratetsay kumeedda; shin boozatuu aad'd'eeda eratetsaa ayaanne erikkino.
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 S'illotetsay itti kawutetsaa asaa d'ok'k'u d'ok'k'u ootsee; shin nagaray ay asanne kawushshee.
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 Kaatii eranchcha k'ooman nashettee; shin yeellayiyaa oosuwaa ootsiyaa k'oomaa hank'k'ettee.
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.