Jó 35
dwrl (DWRL) vs VC
1 Eelihu k'aykka hawaadan yaageedda;
1 Eliú retomou ainda a palavra nestes termos:
2 «Iyyoobaa, neeni, ‹Taani S'oossaa sintsan s'illuwaa› giyaawe likkee?
2 Imaginas ter razão em pretender justificar-te contra Deus?
3 K'ay, ‹Taani nagaraa ootsooppe, neena ay k'ohayttaa? Nagaraa ootsennan aggooppe, taani go'ettiyaawe ayee?› yaagaade neeni S'oossaa oochchaadda.
3 Quando dizes: Para que me serve isto, qual é minha vantagem em não pecar?
4 Taani newunne neenanna ne laggetoo zaaruwaa haasayana.
4 Pois vou responder-te, a ti e a teus amigos.
5 «D'ok'k'u gaade salotuwaa s'eella; neeppe bollaanna de'iyaa shaaretuwaakka ane akeekaade be'a.
5 Considera os céus e olha: vê como são mais altas do que tu as nuvens!
6 Neeni nagaraa ootsooppe, hewe S'oossaa ayinne k'ohenna. Ne bayzzuu darooppekka, neeni S'oossaa ayinne ootsakka.
6 Se pecas, que danos lhe causas? Se multiplicas tuas faltas, que mal lhe fazes?
7 S'illuwaa gidooppe, aw neeni ayaa immay? Woy ne kushiyaappe I ayaa akkanee?
7 Se és justo, que vantagem lhe dás, ou que recebe ele de tua mão?
8 Neeni nagaraa ootsooppe, ne mala asaa k'ohaasa; k'ay s'illooppekka, asaa go"aassa.
8 Tua maldade só prejudica o homem, teu semelhante; tua justiça só diz respeito a um humano.
9 «Uk'k'unnay daroppe Asay waassee; wolk'k'aamatuwaa kushiyaappe kessi akkanaw alluwaa s'eegee.
9 Sob o peso da opressão, geme-se, clama-se sob a mão dos poderosos.
10 — ausente —
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que inspira cantos de louvor em plena noite,
11 — ausente —
11 que nos instrui mais do que os animais selvagens e nos torna mais sábios do que as aves do céu?
12 Iita asatuu waassiino; shin S'oossay unttunttu otoruwaa gaasuwaan, unttunttoo allenna.
12 Clamam, mas não são ouvidos, por causa do orgulho dos maus.
13 Hada waasuwaa S'oossay tumuwaappe sisenna; Ubbaa Danddayiyaa S'oossay hewaa hayzzenna.
13 Deus não ouve as palavras frívolas, o Todo-poderoso não lhes presta atenção.
14 «Iyyoobaa, neeni, ‹Taani S'oossaa be'anaw danddaykke; ta mootuu Aa sintsan de'ee; taani Aa naagay› yaagaasa. Yaatina, new I zaaruwaa immanaw, ne gaasuu ay keeshshaa guus's'anddeeshsha!
14 Quando dizes que ele não se ocupa de ti, que tua causa está diante dele, que esperas sua decisão,
15 S'oossay asaa murenabaanne nagaraakka sheneko giide aggi aggiyaawaa gaade k'oppay?
15 que sua cólera não castiga e que ele ignora o pecado,
16 Hewaa gidooppe, neeni ne doonaa c'oo mela dooyyasa; eray bayinna haasayaa darissaasa» yaageedda.
16 Jó abre a boca para palavras ociosas e derrama-se em discursos impertinentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.