1 Crônicas 2
dwrl (DWRL) vs ARIB
1 Israa'eeliyaa attuma naanay hawantta: Roobeela, Simoona, Leewiyaa, Yihudaa, Yisaakoora, Zaabiloona,
1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Daana, Yooseefa, Biiniyaama, Nifttaaleema, Gaadanne Aaseera.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Kanaane Baatishu'ippe Yihuday yeleedda heezzu attuma naanay Eera, Oonaananne Sheela. Yihudaa na'ay bayiray, Eeri Med'inaa Godaa sintsan iitabaa ootseedda diraw, Med'inaa Goday Aa wod'eedda.
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 Yihudaa na'aa machchata Ti'imaara Yihudaw Paareesanne Zaraaha yelaaddu. Yihudaw ubbaanna ichcheshu attuma naanay de'iino.
4 Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 Paareesa attuma naanay Hes'iroonanne Hamuula.
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 Zaraaha attuma naanay Zimira, Etaana, Hemaana, Kalkkoolanne Darddaa'a; unttunttu ubbaanna ichchesha.
6 Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 Zaraaha zeretsaappe gideedda Karmma na'ay Akaani S'iiniyaa geetetti utteedda miishshaa omooduwaa akkiide, Israa'eeliyaa asaa waayisseeddawaa.
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 Etaana na'ay Azaariyaa.
8 De Etã foi filho Azarias.
9 Hes'iroone yeleedda naanay Yiraahima'eela, Raamanne Kaaleeba.
9 Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 Raame Aminaadaaba yeleedda. Aminaadaabe Yihudaa zaratuwaa kaappuwaa Na'asoona yeleedda.
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Na'asoone Salmoona yeleedda; Salmooni Boo'eeza yeleedda;
11 Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 Boo'eeze Yoobeeda yeleedda; Yoobeedi Isseya yeleedda.
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 Isseyi bare bayira na'aa Eli'aaba, laa'entso na'aa Aminaadaaba, heezzentso na'aa Shaama,
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 oyddentso na'aa Nataani'eela, ichcheshantso na'aa Raddaaya,
14 Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 usuppuntso na'aa Oos'eemanne laappuntsa na'ay Daawita yeleedda.
15 Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 Isseya mac'c'a naanay S'aruuyonne Abigaalo. S'aruuyi naanay heezzatuu Abishaaya, Yoo'aabanne Asaaheela.
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 Abigaala Amaasa yelaaddu; Amaasa aawuu Isimaa'eeliyaa Yetera.
17 Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 Hes'iroona na'ay Kaaleebi bare machati Azuubina, Yirii'ooto geetettiyaa naatto yeleedda. Yirii'oota Yesheera, Shobaabanne Arddoona yelaaddu.
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Azuuba hayk'k'ina, Kaaleebi Efiraato akkeedda; Efiraataa Huura yelaaddu.
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 Huuri Uura yeleedda; Uuri Bas'aali'eela yeleedda.
20 Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 Hes'iroone usuppun tammu laytsaappe guyyiyaan, Gala'aade aawuwaa Maakira naatto akkiide, Saguba yeleedda.
21 Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
22 Sagubi Yaa'iira yeleedda. Yaa'iiri beni Gala'aade gadiyaan laatamanne heezzu katamatuwaa mooddeedda.
22 Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 Shin Gashuuranne Sooriyaa kaatetuu Habooti-Yaa'iira katamatuwaa K'anaataanne aa heeratuwaa usuppun tammu katamatuwaa olettiide oyk'k'eeddino; yaan de'eedda Asay ubbay Gala'aade aawuwaa Maakira zariyaa.
23 Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Hes'iroone Kaaleeba Efiraataa giyaa saan hayk'k'eeddawaappe guyyiyaan, Hes'iroona machata Abiiya Tak'o"a aawuwaa Ashihuura yelaaddu.
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 Hes'iroona na'aa bayiraa Yiraahima'eela na'ay bayray Raama; teefatuu Buuna, Oreena, Oos'eemanne Akiiya.
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 Yiraahima'eelaw Ataaro geetettiyaa hara machchata de'aw; Ataara Oonaama daayo.
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 Yiraahima'eela na'aa bayraa Raama naanay Ma'aas'a, Yaamiinanne Ek'eera.
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Oonaama naanay Shammaayanne Yaade.
28 Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Abishuura machata Abihayila Ahibaananne Moliida yelaaddu.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
30 Nadaaba attuma naanay Seledanne Afaayima; Seledi na'aa yelennaan hayk'k'eedda.
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 Afaayima na'ay Yishi'a; Yishi'a na'ay Sheeshaana; Sheeshaana na'ay Ahilaaya.
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 Shammaaya ishaa Yaade naanay Yeteranne Yoonataana; Yeteri na'aa yelennaan hayk'k'eedda.
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 Yoonataana naanay Peleetanne Zaaza.
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 Sheeshaanaw mac'c'awaappe attina, attuma naanay baawa. Sheeshaanaw Yaariha'a geetettiyaa k'oomay Gibs'e gadiyaappe yeeddawe de'ee.
34 Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 Sheeshaani bare k'oomaa Yaariha'aw bare mac'c'a naanatuwaappe ittinno immina naatta Attaaya yelaaddu.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
36 Attaayi Naataana yeleedda; Naataani Zabaada yeleedda;
36 Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 Zabaad Efilaala yeleedda; Efilaali Yoobeeda yeleedda;
37 Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 Yoobeedi Yeeha yeleedda; Yeehu Azaariyaa yeleedda;
38 Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 Azaarii Helees'a yeleedda; Helees'i El"aasa yeleedda;
39 Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 El"aasi Sisimaaya yeleedda; Sisimaayi Shaaluuma yeleedda;
40 Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 Shaaluumi Yik'aamiyaa yeleedda; Yik'aame Elishamaa'a yeleedda.
41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 Yiraahima'eela ishaa Kaaleeba na'ay bayiray Meesha. Meesha na'ay Ziifa; Ziifa na'ay Mareesha; Mareesha na'ay Kebroona.
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 Kebroone naanay K'oraaha, Taappuha, Rek'eemanne Shemaa'a.
43 Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 Shemaa'i York'k'a'aama aawuwaa Rahaama yeleedda. Rek'eemi Shammaaya yeleedda.
44 Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 Shammaaya na'ay Maa'oona. Maa'ooni Beetis'uura yeleedda.
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Kaaleeba k'oomatta Eefa Haaraana, Moos'anne Gazeeza yelaaddu; Haaraani Gazeeza yeleedda.
46 Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 Yaahidaaya naanay Regeema, Yo'aataama, Geshaana, Pelees'a, Eefanne Sha'aafa.
47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 Kaaleeba k'oomatta Maa'ika Shebeeranne Tirihaana yelaaddu.
48 Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 K'aykka Maa'ika Sha'aafanne Shawa yelaaddu. Sha'aafi Madimaana yeleedda. Shawi Maakibeenanne Gibaa'a yeleedda.
49 Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 Kaaleeba naanay haratuu hawaappe kaalliide s'aafetteeddino. Kaaleebi bare bayra na'aa Huura bare machchatti Efiraatin yeleedda. Huura naanay K'iriyaati-Yi'aariima aawuwaa Shobaala,
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Beeteleheeme aawuwaa Salmoonanne Beeti-Gadeera aawuwaa Hareefa.
51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 K'iriyaati-Yi'aariima aawuwaa Shobaala yaratuu Haro'eetatanne Manuhoota yaratuwaappe baggatuwaa.
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 K'iriyaati-Yi'aariima yaratuu Yatirata, Puutata, Shumaatatanne Mishiraa'ata. S'or"atinne Eshttaa'oolati hawanttuppe yeletteeddino.
53 As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 Beeteleheeme aawuwaa Salmoona yaratuu Nas'oofata, As'irooti-Beetayoo'aabata, Manuhoota yaratuwaappe attiyaa baggatuwaanne S'or"ata.
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 Yaabees'a kataman de'iyaa s'aafiyaawanttu yaratuu k'ay Tir"ata, Shim"aatatanne Sukkata. Hawanttu Rekaabatu aawuwaa Haamatuwaappe yeletteedda K'eenata.
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.