1 Crônicas 25
dwrl (DWRL) vs NTLH
1 Daawitenne ola gadaawatuu Asaafa naanatuwaappe, Hemaana naanatuwaappenne Yidutuuna naanatuwaappe maasink'k'uwaan diitsaaninne daalan timbbitiyaa odiyaawanttu oosoo ootsanaadan dummayeeddino. Barenttoo imetteedda kiitaa ootsina, suntsay mazggabetteedda asatuu hawantta.
1 O rei Davi e os líderes dos levitas escolheram os seguintes grupos de famílias de levitas para dirigirem os cultos de adoração: Asafe, Hemã e Jedutum. Eles deviam anunciar as mensagens de Deus, acompanhados por música de harpas , liras e pratos. Esta é a lista dos homens escolhidos para este serviço:
2 Asaafa naanay Zakkuura, Yooseefo, Nataaniyaanne Asaari'eela. Asaafa naanay kaatii azazina, timbbitiyaa odiyaa Asaafappe garssanna azazettiino.
2 Os quatro filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Quem os dirigia era Asafe, que anunciava as mensagens de Deus quando o rei mandava.
3 Yidutuuna naanay Gadaaliyaa, S'ara, Yishaa'iyaa, Shim"a, Hashaabiyaanne Matiitiyaa. Ha usuppunatuu maasink'k'uwaan timbbitiyaa odiidde, Med'inaa Godaa galatiiddinne bonchchiidde, barenttu aawuwaa Yidutuunappe garssanna azazetteeddino.
3 Os seis filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias. Dirigidos pelo seu pai, eles anunciavam a mensagem de Deus, acompanhados por música de liras, e cantavam louvores e agradecimentos a Deus, o Senhor .
4 Hemaana naanay Buk'k'iyaa, Mataaniyaa, Uuzi'eela, Shabu'eela, Yaarimoota, Hanaaniyaa, Hanaana, Eli'aata, Giddaltta, Romamtti'eezera, Yoshibak'aasha, Malloota, Hotiiranne Maahizi'aata.
4 Os catorze filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Hawanttu ubbay kaatiyaw timbbitiyaa odiyaa Hemaana naanaa. S'oossay kase immana geeddawaadan, Hemaana d'ok'k'u d'ok'k'u ootsana mala, ha tammanne oyddu attuma naanaanne heezzu mac'c'a naanaa aw immeedda.
5 Deus deu a Hemã, o profeta do rei, esses catorze filhos e também três filhas, conforme havia prometido, a fim de dar poder a Hemã.
6 Hawanttu ubbay Med'inaa Godaa Geeshsha Golliyaan daalaa k'aatsanaw, diitsaanne maasink'k'uwaa diis's'iiddenne yes's'iidde goynnanaw, barenttu aawuwaappe garssanna de'iino.
6 Todos os seus filhos cantavam nos serviços religiosos do Templo, tocando pratos, liras e harpas. Quem os dirigia era o pai. Asafe, Jedutum e Hemã estavam debaixo das ordens do rei.
7 Hawanttu laatamanne oyddu asatuu daro eray de'iyaa asatuwaa. Unttunttu dabbotuu; Med'inaa Godaw yetsan looheeddawantta; unttunttu ubbaanna laa"u s'eetanne hosppun tammanne hosppuna.
7 Os músicos treinados para tocar instrumentos e cantar louvores a Deus, o Senhor , eram duzentos e oitenta e oito ao todo.
8 Unttunttu barenttu kiitaa shaakki eranaw daruu guutsay, asttamaarii tamaarii, ubbaykka laggetsaa saamaa yegeeddino.
8 Para organizar os turnos de serviço, todos eles tiraram sortes, tanto os jovens como os velhos, os já treinados e os principiantes.
9 Koyro saamay Asaafa na'aa Yooseefo gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"uwaa. Laa"entso saamay Gadaaliyaa gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"uwaa.
9 — ausente —
10 Heezzantso saamay Zakkuura gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"uwaa.
10 — ausente —
11 Oyddentso saamay S'ara gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
11 — ausente —
12 Ichcheshentso saamay Nataaniyaa gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
12 — ausente —
13 Usuppuntsa saamay Buk'k'iyaa gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
13 — ausente —
14 Laappuntsa saamay Asaari'eela gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
14 — ausente —
15 Hosppuntsa saamay Yishaa'iyaa gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
15 — ausente —
16 Udduppuntsa saamay Mataaniyaa gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
16 — ausente —
17 Tammantsa saamay Shim"a gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
17 — ausente —
18 Tammanne ittentsiyaa saamay Uuzi'eela gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
18 — ausente —
19 Tammanne laa"entsa saamay Hashaabiyaa gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
19 — ausente —
20 Tammanne heezzentsa saamay Shabu'eela gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
20 — ausente —
21 Tammanne oyddentso saamay Matiitiyaa gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
21 — ausente —
22 Tammanne ichcheshantsa saamay Yaarimoota gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
22 — ausente —
23 Tammanne usuppuntsa saamay Hanaaniyaa gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
23 — ausente —
24 Tammanne laappuntsa saamay Yoshibak'aasha gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
24 — ausente —
25 Tammanne hosppuntsa saamay Hanaana gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
25 — ausente —
26 Tammanne udduppuntsa saamay Malloota gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
26 — ausente —
27 Laatamantsa saamay Eli'aata gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
27 — ausente —
28 Laatamanne ittentsiyaa saamay Hotiira gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
28 — ausente —
29 Laatamanne laa"entsa saamay Giddaltta gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
29 — ausente —
30 Laatamanne heezzentsa saamay Maahizi'aata gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
30 — ausente —
31 Laatamanne oyddentso saamay Romamtti'eezera gakkeedda; I, Aa naanaynne Aa dabbotuu ubbaanna tammanne laa"a.
31 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.