1 Crônicas 24
dwrl (DWRL) vs NVI
1 Aaroona zaratuwaa oosuu hawaappe kaalliide s'aafetteeddawantta. Aaroona naanay Nadaaba, Abiiha, El"aazaranne Itaamaara.
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Shin Nadaabinne Abiihu na'aa yelennaan barenttu aawuwaappe kase hayk'k'eeddino. Hewaa diraw, El"aazarinne Itaamaari k'eesatuwaa gideeddino.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Daawite Aaroona zeretsaa unttunttu oosuwaadan oosuwaadan c'itan shaakkeedda. El"aazara yaraappe S'aadook'inne Itaamaara yaraappe Abimeleeki Daawita maaddeeddino.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 El"aazara yaratuu 16 c'uguwaan shaakettina, Itaamaara yaratuu k'ay hosppun c'uguwaan shaaketteeddino. El"aazara yaratuu kaappatuu Itaamaara yaratuu kaappatuwaappekka dari beetteedda diraw, hewaadan haneedda.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 El"aazara yaratuu giddoninne Itaamaara yaratuu giddon Geeshsha Golliyaw kaappatuunne S'oossaa oosoo kaappatuu de'iyaa diraw, hawanttunne hinkkotuunne kiitaa saaman shaakkeeddino.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 El"aazara yaratuunne Itaamaara yaratuu barenttu kaalaa saamaa kesseeddino. Leewiyaa zariyaa gideedda Nataani'eela na'ay s'aafii Shamaa'e unttuntta mazggabeedda. Kaatiinne Aa kaappatuu, k'eesiyaa S'aadook'inne Abiyaataara na'ay Abimeleeki, k'eesatuwaa yaratuu kaappatuunne Leewatuu yaratuu kaappatuu ubbatuu ha yewoo markka.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Ha asatuu saamaa kessina, koyro saamay Yihoyaariba gakkeedda. Laa"entso Yadaaya gakkeedda.
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 Heezzentsuu Hariima gakkeedda. Oyddentsuu Sa'oorima gakkeedda.
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 Ichcheshentso Malkkiyaa gakkeedda. Usuppuntsuu Miyaamiina gakkeedda.
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 Laappuntsuu Hak'k'oos'a gakkeedda. Hosppuntsuu Abiiya gakkeedda.
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 Udduppuntsuu Iyyaasa gakkeedda. Tammantsuu Shakaaniyaa gakkeedda.
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 Tammanne ittentsu Eliyaashiba gakkeedda. Tammanne laa"entsuu Yaak'iima gakkeedda.
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 Tammanne heezzentsuu Huppa gakkeedda. Tammanne oyddentsuu Yesheka'aaba gakkeedda.
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 Tammanne ichcheshentsu Bilgga gakkeedda. Tammanne usuppuntsuu Imeera gakkeedda.
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 Tammanne laappuntsuu Heziira gakkeedda. Tammanne hosppuntsuu Happis'ees'a gakkeedda.
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 Tammanne udduppuntsuu Pataahiyaa gakkeedda. Laatamantsuu Yihezk'k'eela gakkeedda.
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 Laatamanne ittentsu Yaakiina gakkeedda. Laatamanne laa"entsuu Gamuula gakkeedda.
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 Laatamanne heezzentsuu Dalaaya gakkeedda. Laatamanne oyddentsuu Ma'aaziyaa gakkeedda.
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Med'inaa Goday Israa'eeliyaa S'oossay unttunttu mayza aawuwaa Aaroona bagganna azazeeddawaadan, unttunttu Med'inaa Godaa Geeshsha Golliyaa geliide, kaallan kaallan ootsanaw s'aafetteeddino.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Leewiyaa zaratuwaa kaappatuu haratuu hawaappe kaalliide s'aafetteeddawantta.
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 Yishe Rahaabiyaa zarii kaappuwaa.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Yahaati Shalomiita baggana Yis'ihaara zariyaa.
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 Yiriiyi, Amaari, Yahaazi'eelinne Yik'ami'aami Kebroone zariyaa; unttunttu barenttu yeletaa maaran s'aafetteeddino.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Shamiiri Mikiyaasa baggana Uuzi'eela zariyaa.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Zakkaraasi Mikiyaasa ishaa Yishiyaa baggana Uuzi'eela zariyaa.
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 Maahili, Mushinne Yaa'ize Maraara zeretsaa.
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 Yaa'iziyaa naanay heezzatuu Shohaama, Zakkuuranne Iibira.
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Maahila naanay laa"atuu El"aazaranne K'iisha. El"aazaraw attuma na'i baawa.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 K'iishaw Yiraahima'eela geetettiyaa itti attuma na'ay de'ee.
29 De Quis: Jerameel.
30 Mushaw Maahila, Edeeranne Yiremoota geetettiyaa heezzu attuma naanay de'iino.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Kase unttunttu dabbotuu, Aaroona zariyaa k'eesatuu ootseeddawaadan, Leewiyaa zaratuwaa kaappatuunne teefatiyaa ishatuwaappe ittuu saamaa yeggee. Is's'ay kesiyaa wode Kaatii Daawite, S'aadook'e, Abimeleeki, k'eesatuwaa kaappatuunne Leewatuu kaappatuu markka.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.