1 Crônicas 24

dwrl (DWRL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Aaroona zaratuwaa oosuu hawaappe kaalliide s'aafetteeddawantta. Aaroona naanay Nadaaba, Abiiha, El"aazaranne Itaamaara.
1 E quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Shin Nadaabinne Abiihu na'aa yelennaan barenttu aawuwaappe kase hayk'k'eeddino. Hewaa diraw, El"aazarinne Itaamaari k'eesatuwaa gideeddino.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai, e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 Daawite Aaroona zeretsaa unttunttu oosuwaadan oosuwaadan c'itan shaakkeedda. El"aazara yaraappe S'aadook'inne Itaamaara yaraappe Abimeleeki Daawita maaddeeddino.
3 E Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e Aimeleque, dos filhos de Itamar, dividiu-os segundo o seu ofício no seu ministério.
4 El"aazara yaratuu 16 c'uguwaan shaakettina, Itaamaara yaratuu k'ay hosppun c'uguwaan shaaketteeddino. El"aazara yaratuu kaappatuu Itaamaara yaratuu kaappatuwaappekka dari beetteedda diraw, hewaadan haneedda.
4 E acharam-se muito mais chefes dos pais entre os filhos de Eleazar do que entre os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar dezesseis chefes das casas paternas, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas paternas, oito.
5 El"aazara yaratuu giddoninne Itaamaara yaratuu giddon Geeshsha Golliyaw kaappatuunne S'oossaa oosoo kaappatuu de'iyaa diraw, hawanttunne hinkkotuunne kiitaa saaman shaakkeeddino.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve governadores do santuário e governadores da casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 El"aazara yaratuunne Itaamaara yaratuu barenttu kaalaa saamaa kesseeddino. Leewiyaa zariyaa gideedda Nataani'eela na'ay s'aafii Shamaa'e unttuntta mazggabeedda. Kaatiinne Aa kaappatuu, k'eesiyaa S'aadook'inne Abiyaataara na'ay Abimeleeki, k'eesatuwaa yaratuu kaappatuunne Leewatuu yaratuu kaappatuu ubbatuu ha yewoo markka.
6 E Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, os registrou perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes, e entre os levitas; dentre as casas dos pais tomou-se uma para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Ha asatuu saamaa kessina, koyro saamay Yihoyaariba gakkeedda. Laa"entso Yadaaya gakkeedda.
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 Heezzentsuu Hariima gakkeedda. Oyddentsuu Sa'oorima gakkeedda.
8 A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 Ichcheshentso Malkkiyaa gakkeedda. Usuppuntsuu Miyaamiina gakkeedda.
9 A quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 Laappuntsuu Hak'k'oos'a gakkeedda. Hosppuntsuu Abiiya gakkeedda.
10 A sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 Udduppuntsuu Iyyaasa gakkeedda. Tammantsuu Shakaaniyaa gakkeedda.
11 A nona a Jesua, a décima a Secanias,
12 Tammanne ittentsu Eliyaashiba gakkeedda. Tammanne laa"entsuu Yaak'iima gakkeedda.
12 A undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 Tammanne heezzentsuu Huppa gakkeedda. Tammanne oyddentsuu Yesheka'aaba gakkeedda.
13 A décima terceira a Hupa, a décima quarta a Jesebeabe,
14 Tammanne ichcheshentsu Bilgga gakkeedda. Tammanne usuppuntsuu Imeera gakkeedda.
14 A décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 Tammanne laappuntsuu Heziira gakkeedda. Tammanne hosppuntsuu Happis'ees'a gakkeedda.
15 A décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 Tammanne udduppuntsuu Pataahiyaa gakkeedda. Laatamantsuu Yihezk'k'eela gakkeedda.
16 A décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 Laatamanne ittentsu Yaakiina gakkeedda. Laatamanne laa"entsuu Gamuula gakkeedda.
17 A vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 Laatamanne heezzentsuu Dalaaya gakkeedda. Laatamanne oyddentsuu Ma'aaziyaa gakkeedda.
18 A vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Med'inaa Goday Israa'eeliyaa S'oossay unttunttu mayza aawuwaa Aaroona bagganna azazeeddawaadan, unttunttu Med'inaa Godaa Geeshsha Golliyaa geliide, kaallan kaallan ootsanaw s'aafetteeddino.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Leewiyaa zaratuwaa kaappatuu haratuu hawaappe kaalliide s'aafetteeddawantta.
20 E do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias.
21 Yishe Rahaabiyaa zarii kaappuwaa.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issias era o primeiro;
22 Yahaati Shalomiita baggana Yis'ihaara zariyaa.
22 Dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 Yiriiyi, Amaari, Yahaazi'eelinne Yik'ami'aami Kebroone zariyaa; unttunttu barenttu yeletaa maaran s'aafetteeddino.
23 E dos filhos de Hebrom, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 Shamiiri Mikiyaasa baggana Uuzi'eela zariyaa.
24 Dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Zakkaraasi Mikiyaasa ishaa Yishiyaa baggana Uuzi'eela zariyaa.
25 O irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Maahili, Mushinne Yaa'ize Maraara zeretsaa.
26 Os filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Yaa'iziyaa naanay heezzatuu Shohaama, Zakkuuranne Iibira.
27 Os filhos de Merari: de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 Maahila naanay laa"atuu El"aazaranne K'iisha. El"aazaraw attuma na'i baawa.
28 De Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 K'iishaw Yiraahima'eela geetettiyaa itti attuma na'ay de'ee.
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Mushaw Maahila, Edeeranne Yiremoota geetettiyaa heezzu attuma naanay de'iino.
30 E os filhos de Musi: Mali, e Eder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Kase unttunttu dabbotuu, Aaroona zariyaa k'eesatuu ootseeddawaadan, Leewiyaa zaratuwaa kaappatuunne teefatiyaa ishatuwaappe ittuu saamaa yeggee. Is's'ay kesiyaa wode Kaatii Daawite, S'aadook'e, Abimeleeki, k'eesatuwaa kaappatuunne Leewatuu kaappatuu markka.
31 Estes também lançaram sortes como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes das famílias entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto os pais principais como os irmãos menores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.