Salmos 97

Dutch (DUTCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 De HEERE regeert, de aarde verheuge zich; dat veel eilanden zich verblijden.
1 O Senhor reina! Exulte a terra e alegrem-se as regiões costeiras distantes.
2 Rondom Hem zijn wolken en donkerheid, gerechtigheid en gericht zijn de vastigheid Zijns troons.
2 Nuvens escuras e espessas o cercam; retidão e justiça são a base do seu trono.
3 Een vuur gaat voor Zijn aangezicht heen, en het steekt Zijn wederpartijen rondom aan brand.
3 Fogo vai adiante dele e devora os adversários ao redor.
4 Zijn bliksemen verlichten de wereld; het aardrijk ziet ze en het beeft.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 De bergen smelten als was voor het aanschijn des HEEREN, voor het aanschijn des HEEREN der ganse aarde.
5 Os montes se derretem como cera diante do Senhor, diante do Soberano de toda a terra.
6 De hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid, en alle volken zien Zijn eer.
6 Os céus proclamam a sua justiça, e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Beschaamd moeten wezen allen, die de beelden dienen, die zich op afgoden beroemen; buigt u neder voor Hem, alle gij goden!
7 Ficam decepcionados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostram-se diante dele todos os deuses!
8 Sion heeft gehoord, en het heeft zich verblijd, en de dochteren van Juda hebben zich verheugd vanwege Uw oordelen, o HEERE!
8 Sião ouve e se alegra, e as cidades de Judá exultam, por causa das tuas sentenças, Senhor.
9 Want Gij, HEERE! zijt de Allerhoogste over de gehele aarde; Gij zijt zeer hoog verheven boven alle goden.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra! És exaltado muito acima de todos os deuses!
10 Gij liefhebbers des HEEREN! haat het kwade; Hij bewaart de zielen Zijner gunstgenoten; Hij redt hen uit der goddelozen hand.
10 Odeiem o mal, vocês que amam o Senhor, pois ele protege a vida dos seus fiéis e os livra das mãos dos ímpios.
11 Het licht is voor den rechtvaardige gezaaid, en vrolijkheid voor de oprechten van hart.
11 A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração.
12 Gij rechtvaardigen! verblijdt u in den HEERE, en spreekt lof ter gedachtenis Zijner heiligheid.
12 Alegrem-se no Senhor, justos, louvem o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.