Jó 9
Dutch (DUTCH) vs NVI
1 Maar Job antwoordde en zeide:
1 Então Jó respondeu:
2 Waarlijk, ik weet, dat het zo is; want hoe zou de mens rechtvaardig zijn bij God?
2 "Bem sei que isso é verdade. Mas como pode o mortal ser justo diante de Deus?
3 Zo Hij lust heeft, om met hem te twisten, niet een uit duizend zal hij Hem beantwoorden.
3 Ainda que quisesse discutir com ele, não conseguiria argumentar nem uma vez em mil.
4 Hij is wijs van hart, en sterk van kracht; wie heeft zich tegen Hem verhard, en vrede gehad?
4 Sua sabedoria é profunda, seu poder é imenso. Quem tentou resisti-lo e saiu ileso?
5 Die de bergen verzet, dat zij het niet gewaar worden, Die ze omkeert in Zijn toorn;
5 Ele transporta montanhas sem que elas o saibam, e em sua ira as põe de cabeça para baixo.
6 Die de aarde beweegt uit haar plaats, dat haar pilaren schudden;
6 Sacode a terra e a tira do lugar, e faz suas colunas tremerem.
7 Die de zon gebiedt, en zij gaat niet op; en verzegelt de sterren;
7 Fala com o sol, e ele não brilha; ele veda e esconde a luz das estrelas.
8 Die alleen de hemelen uitbreidt, en treedt op de hoogten der zee;
8 Só ele estende os céus e anda sobre as ondas do mar.
9 Die den Wagen maakt, den Orion, en het Zevengesternte, en de binnenkameren van het Zuiden;
9 Ele é o Criador da Ursa e do Órion, das Plêiades e das constelações do sul.
10 Die grote dingen doet, die men niet doorzoeken kan; en wonderen, die men niet tellen kan.
10 Realiza maravilhas que não se podem perscrutar, milagres incontáveis.
11 Zie, Hij zal voor mij henengaan, en ik zal Hem niet zien; en Hij zal voorbijgaan, en ik zal Hem niet merken.
11 Quando passa por mim, não posso vê-lo; se passa junto de mim, não o percebo.
12 Zie, Hij zal roven, wie zal het Hem doen wedergeven? Wie zal tot Hem zeggen: Wat doet Gij?
12 Se ele apanha algo, quem pode pará-lo? Quem pode dizer-lhe: ‘O que fazes? ’
13 God zal Zijn toorn niet afkeren; onder Hem worden gebogen de hovaardige helpers.
13 Deus não refreia a sua ira; até o séquito de Raabe encolheu-se diante dos seus pés.
14 Hoeveel te min zal ik Hem antwoorden, en mijn woorden uitkiezen tegen Hem?
14 "Como então poderei eu discutir com ele? Como achar palavras para com ele argumentar?
15 Denwelken ik, zo ik rechtvaardig ware, niet zou antwoorden; mijn Rechter zal ik om genade bidden.
15 Embora inocente, eu seria incapaz de responder-lhe; poderia apenas implorar misericórdia ao meu Juiz.
16 Indien ik roep, en Hij mij antwoordt; ik zal niet geloven, dat Hij mijn stem ter ore genomen heeft.
16 Mesmo que eu o chamasse e ele me respondesse, não creio que me daria ouvidos.
17 Want Hij vermorzelt mij door een onweder, en vermenigvuldigt mijn wonden zonder oorzaak.
17 Ele me esmagaria com uma tempestade e sem motivo multiplicaria minhas feridas.
18 Hij laat mij niet toe mijn adem te verhalen; maar Hij verzadigt mij met bitterheden.
18 Não me permitiria recuperar o fôlego, mas me engolfaria em agruras.
19 Zo het aan de kracht komt, zie, Hij is sterk; en zo het aan het recht komt, wie zal mij dagvaarden?
19 Se é questão de força, ele é poderoso! E se é questão de justiça, quem o intimará?
20 Zo ik mij rechtvaardig, mijn mond zal mij verdoemen; ben ik oprecht, Hij zal mij toch verkeerd verklaren.
20 Mesmo sendo eu inocente, minha boca me condenaria; se eu fosse íntegro, ela me declararia culpado.
21 Ben ik oprecht, zo acht ik toch mijn ziel niet; ik versmaad mijn leven.
21 "Conquanto eu seja íntegro, já não me importo comigo; desprezo a minha própria vida.
22 Dat is een ding, daarom zeg ik: Den oprechte en den goddeloze verdoet Hij.
22 É tudo a mesma coisa; por isso digo: Ele destrói tanto o íntegro como o ímpio.
23 Als de gesel haastelijk doodt, bespot Hij de verzoeking der onschuldigen.
23 Quando um flagelo causa morte repentina, ele zomba do desespero dos inocentes.
24 De aarde wordt gegeven in de hand des goddelozen; Hij overdekt het aangezicht harer rechteren; zo niet, wie is Hij dan?
24 Quando um país cai nas mãos dos ímpios, ele venda os olhos de seus juízes. Se não é ele, quem é então? "
25 En mijn dagen zijn lichter geweest dan een loper; zij zijn weggevloden, zij hebben het goede niet gezien.
25 "Meus dias correm mais velozes que um atleta; eles voam sem um vislumbre de alegria.
26 Zij zijn voorbijgevaren met jachtschepen; gelijk een arend naar het aas toevliegt.
26 Passam como barcos de papiro, como águias que mergulham sobre as presas.
27 Indien mijn zeggen is: Ik zal mijn klacht vergeten, en ik zal mijn gebaar laten varen, en mij verkwikken;
27 Se eu disser: Vou esquecer a minha queixa, vou mudar o meu semblante e sorrir,
28 Zo schroom ik voor al mijn smarten; ik weet, dat Gij mij niet onschuldig zult houden.
28 ainda assim me apavoro com todos os meus sofrimentos, pois sei que não me considerarás inocente.
29 Ik zal toch goddeloos zijn; waarom dan zal ik ijdellijk arbeiden?
29 Uma vez que já fui considerado culpado, por que deveria eu lutar em vão?
30 Indien ik mij wasse met sneeuwwater, en mijn handen zuivere met zeep;
30 Mesmo que eu me lavasse com sabão e limpasse as minhas mãos com soda de lavadeira,
31 Dan zult Gij mij in de gracht induiken, en mijn klederen zullen van mij gruwen.
31 tu me atirarias num poço de lodo, para que até as minhas roupas me detestassem.
32 Want Hij is niet een man, als ik, dien ik antwoorden zou, zo wij te zamen in het gericht kwamen.
32 "Ele não é homem como eu, para que eu lhe responda, e nos enfrentemos em juízo.
33 Er is geen scheidsman tussen ons, die zijn hand op ons beiden leggen mocht.
33 Se tão-somente houvesse alguém para servir de árbitro entre nós, para impor as mãos sobre nós dois,
34 Dat Hij van op mij Zijn roede wegdoe, en dat Zijn verschrikking mij niet verbaasd make;
34 alguém que afastasse de mim a vara de Deus, para que o seu terror não mais me assustasse!
35 Zo zal ik spreken, en Hem niet vrezen; want zodanig ben ik niet bij mij.
35 Então eu falaria sem medo; mas não é esse o caso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.