Jó 35
Dutch (DUTCH) vs NTLH
1 Elihu antwoordde verder, en zeide:
1 Em seguida Eliú disse:
2 Houdt gij dat voor recht, dat gij gezegd hebt: Mijn gerechtigheid is meerder dan Gods?
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 Want gij hebt gezegd: Wat zou zij u baten? Wat meer voordeel zal ik daarmede doen, dan met mijn zonde?
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Ik zal u antwoord geven, en uw vrienden met u.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Bemerk den hemel en zie; en aanschouw de bovenste wolken, zij zijn hoger dan gij.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Indien gij zondigt, wat bedrijft gij tegen Hem? Indien uw overtredingen menigvuldig zijn, wat doet gij Hem?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Indien gij rechtvaardig zijt, wat geeft gij Hem, of wat ontvangt Hij uit uw hand?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Uw goddeloosheid zou zijn tegen een man, gelijk gij zijt, en uw gerechtigheid voor eens mensen kind.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Vanwege hun grootheid doen zij de onderdrukten roepen; zij schreeuwen vanwege den arm der groten.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Maar niemand zegt: Waar is God, mijn Maker, Die de psalmen geeft in den nacht?
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 Die ons geleerder maakt dan de beesten der aarde, en ons wijzer maakt dan het gevogelte des hemels?
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Daar roepen zij; maar Hij antwoordt niet, vanwege den hoogmoed der bozen.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Gewisselijk zal God de ijdelheid niet verhoren, en de Almachtige zal die niet aanschouwen.
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Dat gij ook gezegd hebt: Gij zult Hem niet aanschouwen; er is nochtans gericht voor Zijn aangezicht, wacht gij dan op Hem.
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Maar nu, dewijl het niets is, dat Zijn toorn Job bezocht heeft, en Hij hem niet zeer in overvloed doorkend heeft;
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 Zo heeft Job in ijdelheid zijn mond geopend, en zonder wetenschap woorden vermenigvuldigd.
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.