Hebreus 1
Agta, Dupaninan (DUO) vs ARC
1 Idi palungo, nagkagi i Dios ha minappo tam a Judyo ha makpal a beses, ken makpal bila i inusar na a pangibaheta. Nagkagi hikuna idi gipu ha totolay, a minahagpugto a hidi.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 Ngem niyaen, ha ide a dilokod a tiyempo, nagkagi i Dios a medilan ha Annak na. Gipu ha Annak na aye, pinarsuwa na Dios i ngamin a bagbagay. Ket ide a Annak na Dios i pinili na a makinkukuwa ha ngamin.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 I Annak na aye i pakaentaan ha ngamin a kinainamakan ken kinadios na Dios. Ta magkalan i Annak na Dios ken Dios. Makatandi hikuna ha ngamin a lutak ken ngamin a langit gipu ha turay na. Ket gipu ha kagi na, iturong na hidi gipu ha pagayatan na. Idi naadya na i liwaliwat tam gipu ha digi na, nagsoli hikuna ha kaontokan a langit, a maghari ha henan na Dios.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Isu, nepaenta dan a mas matangkay ide a Annak na Dios ngem ha ngamin a anganghel. Ket mas maturay i panginagenan na Dios ha nikuna ngem i panginagenan na ha anghel a hidi.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ta bakkan a anghel i pinagkagiyan na Dios ha kagi a kona ha ide, a
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Idi nagbalin a tolay ide a Katangkayan a Annak na Dios, kinagi na Dios,
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ket ide bila i kinagi na Dios megipu ha anganghel, a
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Ngem sabali i kinagi na Dios megipu ha Annak na. Kinagi na Dios ha nikuna,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Ta inayat mo i kinalinteg, ket linaban mo i kinadukas. Isu i gipu na a paragsakan taka ha katangkayan a deydeyaw, a mas matangkay ngem ha ngamin a kinaagum mo,” kon na Dios ha ide a Annak na Dios.
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Ket kinagi na bila ha nikuna,
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 — ausente —
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Awan a pulos ha dagenday a anganghel i nagkagiyan na Dios ha kona ha ide, a
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Niyaen, anya dod idagenday a anganghel? Espiritu hidi ngamin a magserserbe ha Dios. Ket paangayan na hidi a dumagap ha ngamin a manmanahod a mesalakan.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.