2 Timóteo 3

I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nano ay wet mo kelipatan a de inapóan a adow ay te kahedepan a masakut.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Ta i manga agta ay nappa ni migbuot de sadile de la, migbuot de kuwarta, migmayabeng, miglibek, migsurut ni an te gelang, migyedi ni kauluamamos, ta an migtalinga de kamoddenan de, an te pagpasalamat,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 an te kalbi a unabis, migtanom ni gengsa, migbintang, migpadeog de buot ni lawes de, matapangin, migkagengsa de kapiyonan,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 migdeya, migkanugun, migmayabeng de esip de, migbuot de kasayahan de ta am pan migbuot de Makedepat.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Ta talage a gesabi ide a geabut ide de Makedepat misan an pekita de edup de i kapangyedihan ninon. Umelag ka de manga agta a maginon.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Ta te duman a tipide a magtutodu dide a nekiayun de mittanak ide tangani dehil de pagtodu de a an matud ay pedeya de i tipide a mahunain dena a an te malenis a innawa, a nagkadeog ni mammalotin de a masakut. Ta alepin i mahunain a oyo ni attanan a buot ni lawes de.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 I mahunain a maginon ay napapag-adel a ugnay de misan ino a getodu misan ay an ide te kaya a ketinggesan i kamatoden misan kapide.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Nano ay magi Hanes pati Hambres a linumaben de Moises a magsasabi a den, i magtutodu a oyo ide ay gelaben de kamatoden. Ta nalagelag i esip de, a an matud i pagpanulusun de.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Misan ay an naaloy ay nadeog ide de kamalotan de ta ketinggesan ni pesan a ide ay magtutodu a an naketingges a magi Hanes pati Hambres.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Misan ay katinggesan mo ngani i pagtodu ko, ugeli, pagpanulusun, pagtiyage, pagbuot, pagtagel pati belak de edup ko dio de putok i.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ta katinggesan mo pala i pagpahedep deko pati pagtiis ko de benwaan ide a Antiokia, Ikonia pati Listra. Ta nagtiis ok ni kahedepan a masakut dehil de pagyedi ni agta duman misan ay linigtas ok ni Panginoon dide a pesan.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Talage a an ako la ta i pesan a te buot a maedup ni piyon, a gepakikaisin de Kristo ay pepahedepan.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Misan pan ay i migyedi ni malot pati migdeya a agta ay gepakamalot pa a tuloy ta ide ay gedeya a nadedeya pala ide.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Misan ay para dikaw ay tumuloy ka a geabut de pagtodu ko dikaw a pepanulusonan mo a masakut ta peabuyenan mo pan i nagtodu ni oyo dikaw.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Ta gepo pa nun anak ka ay tinodu di dikaw i kasulatan nun Makedepat a getodu ni tungkul de kaligtasan a tinanggep mo de padean ni pagpanulusun mo de Hisu Kristo.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Talage a inumapo de Makedepat i pesan a kasulatan a pinasolat na de magsasabi na ide a den. Ta i kasulatan nun Makedepat ay te pakinabeng de pagtodu ni kamatoden, de pagsosol ni an matud a pagtodu, de pagtanus ni an matud a pagyedi pati de pag-ikag de piyon a ugeli de pekita ni pesan
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 tangani i katabeng ni Makedepat ay nappa ni hande a sukul de pesan a pagyedi a piyon.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.