1 Timóteo 6
I bowon a pagpakikasungdu (DUE) vs BKJ
1 Nano ay i alepin a gepanulusun ay depat a maggelang ide de manga ponu de ide tangani an pesabian ni malot i ngalan ni Makedepat pati pagtodu tam a geapo diya.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo considerem seus senhores dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e sua doutrina não sejam blasfemados.
2 I alepin ide a te ponu a gepanulusun pala ay an na depat a peeyenan ni kabuluhan i ponu na dehil de magkabinsa ide de pagpanulusun. Talage a depat a magtabeng ide a namas pa a piyon de ponu de a gepanulusun ta i te pakinabeng de pagel de ay i gepanulusun pala a pebuot ni Makedepat.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, por serem irmãos; antes, os sirvam, porque eles são fiéis e amados, participantes do benefício. Ensine e exorte estas coisas.
3 Be te duman i misan ino a getodu ni bukud de oyo a pesan, a an na pala petanggep i surut ni Panginoon tam a Hisu Kristo pati pagtodu a gepatibong de pag-abut tam de Makedepat
3 Se alguém ensina de outro modo, e se não conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 ay eya ay gemayabeng a angani te katinggesan a matud. Talage a te malot a buot eya a gepakipagtalo pati gepilosopo tungkul de manga surut a an te kabuluhan. Geapo de pagpakitalo a maginon i pagkasinna, pagkiblagen, paglibek pati pagbintang.
4 é orgulhoso e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais surgem invejas, porfias, injúrias, más suposições,
5 Ta i agta ide a gepakipagtalo a maginon ay nalagelag i esip de a an di te kamatoden. Pinayin de a nappa ni mayaman ide de pag-abut de de pagtodu de. Umelag ka de maginon a kalase a agta.
5 contendas perversas de homens corruptos da mente e destruídos da verdade, supondo que lucro é piedade. Aparta-te dos tais.
6 Matud ngani a hanga i pakinabeng ni misan ino a geabut de Makedepat.
6 Mas a piedade com contentamento é grande ganho.
7 Ta buot ko a sasabi a ang kitam te adde a misan ano nun ikitam ay pinanganak dio de putok i pati ang kitam pala te náaadde pagtotul tam dio.
7 Porque nada trouxemos para este mundo e é certo que nada podemos levar dele.
8 Kanya masalig kitam di be te pápangan pati bedu a sukul.
8 Tendo, porém, comida e vestuário, estejamos com isso contentes.
9 Misan ide a te buot a yumáman ay nagkotukso pati nagkadeya a mandeli. Ta te makmuk a buot a malot a an te kabuluhan kanya nádeog ide a nopuksa.
9 Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências tolas e nocivas, que submergem os homens na destruição e perdição.
10 Ta i pagbuot de yaman ay gepo ni kamakmokan a mammalotin. Ta dehil de pagbuot de yaman ay i kakmukan ay nalagelag de pagpanulusun de de Panginoon, a gekaduman ide ni makmuk a kalungkutan.
10 Porque o amor ao dinheiro é a raiz de todo o mal; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Misan ikaw pan a katabeng ni Makedepat ay umelag ka de pesan a oyo. Pelitin mo a mag-ugeli ni piyon a geabut de Makedepat, a te pagpanulusun, pagbuot, pagtiis pati makowe a pag-ewes.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
12 Yediin mo i pesan mo a kaya a gepakilaben de malot dehil de pagpanulusun mo. Ta umabut ka a tuloy de edup a an te kalog, a binoy dikaw ni Makedepat nun nagpamatud ka ni pagpanulusun mo de kasagkaden ni kamakmokan.
12 Luta o bom combate da fé, toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado, tendo já confessado boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Nano i gepamatud de pagdodul ko dikaw ay i Makedepat a geboy ni edup de pesan pati Hisu Kristo a nagpamatud a piyon de kasagkaden ni Ponsiyo Pilato.
13 Mando-te aos olhos de Deus, que todas as coisas vivifica, e diante de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
14 Ay pedodul ko ikaw a magtalinga ka de pesan a pagtodu ni Kristo, a wet dodugengan ni malot a pepintasan ni agta, hanggen an nádetong i Panginoon tam a Hisu Kristo.
14 que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até a aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Ta de panahon a pineta ay pepakita eya ni Makapangyedihan a Makedepat a pepodian tam, a eya a Hari ni pesan a hari pati Panginoon ni pesan a panginoon.
15 a qual, a seu tempo, mostrará quem é o bendito e único Poderoso, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Eya la i an te kalebunan a getaan de matallang a an nagkapelawag ni agta. An eya kinta pati an eya kekita ni misan ino a agta pati mapa diya i pagpodi pati kapangyedihan a an te kalog. Iwina i matud.
16 o único que tem a imortalidade e habita na luz da qual ninguém pode se aproximar; a quem nenhum dos homens viu nem pode ver; ao qual seja a honra e poder para sempre. Amém.
17 Nano ay de manga mayaman ay pagsabian mo ide a wet ide magmayabeng, a wet pala ide umasa a unabis de yaman de a nagkoubus. Yadi pa a umasa ide de Makedepat a geboy ni pesan, a an mademut tangani masalig kitam.
17 Manda aos que são ricos neste mundo que não sejam altivos, nem confiem na incerteza das riquezas, mas no Deus vivo, que abundantemente nos dá todas as coisas para deleites;
18 Toduan mo ide a magyedi ni piyon tangani mapa ni mayaman ide de piyon a pagyedi pati migtabeng a an mademut de kapadepade de a agta.
18 que façam o bem, que sejam ricos em bons trabalhos, prontos a repartir, dispostos a se comunicar;
19 Ta de maginon ay te kayamanan ide a an nagkoubus de kataanan nun Makedepat pati gekaduman ide ni matud a edup.
19 que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna.
20 Timoteo, alagean mo i pagtodu ni Kristo a pinanulusonan na dikaw. Umelag ka de pagsurut a an nappaayun de kabuotan ni Makedepat pati de pagpakitalo ni gesabi a ide ay naketingges misan ay an la.
20 Ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, evitando os falatórios vãos e profanos e as oposições da falsamente chamada ciência,
21 Ta te duman a nagsabi a ide ay naketingges ay dingan ide ay nalagelag de pagpanulusun de.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja contigo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.