Hebreus 1

ut-Hun New Testament (DUD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 N-ga N-ga, Shir no̱mo̱g u̱t-ma u̱n tat-ne̱ na ne̱ be-to̱ u̱n yan-Rwo̱r u̱n Ma-to̱ Shir o-da u̱t-mo̱o̱r ne̱, u̱s-co̱w ne̱ u̱n ho̱n u̱n ho̱n.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Amba m-mo̱ka u̱n kà da-o̱ u̱r-bu̱ste̱ o̱, wu̱ nomu̱tu̱ na u̱t-ma be-u̱r Wà u̱n wu̱ Ye̱so, wu̱ Shir no̱me̱ ho̱no o-dak u̱n bu̱-yo u̱n wu̱ à, da-o̱ u̱r-ko̱m tomso Ye̱so wargu̱ru̱ wan-gwo̱mo-to̱ u̱n ko̱ yo ke rii-yo remen Shir daagne̱ wu̱.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Wo̱ gu̱te̱ Wà-wu̱ Shir, o hyanu̱ru̱ se̱ps-mo̱ Shir. Wo̱ hyene̱ wu̱, ragaan-wu̱ ro̱ u̱n Shir ne̱. Wu̱ ro̱ bo̱k ho̱no o-dak u̱n ma-to̱ u̱n wu̱ to̱ u̱r-be̱e̱b. Bo̱ wu̱ soksu̱tu̱ na ba'as-u̱t na à, wu̱ daaru̱ n-To̱n u̱n shir, wu̱ she'etu̱ru̱ u̱n be-de u̱t-gwo̱mo n-riib o̱ u̱n Shir Wa-u̱t-Hyat.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Wà-wu̱ Shir jiishte̱ yan-to̱m-ye̱ Shir. Shir ak wu̱ Wà u̱n wu̱. Kane̱ wu̱ jiishe̱ ye̱ be-de u̱n ka jin-de.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Shir ze̱e̱ru̱ wu̱,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Da-o̱ Shir to̱mne̱ Wà u̱n wu̱, wu̱ co, u̱n ho̱no o-dak à, wu̱ ze̱e̱ru̱,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Shir ru̱ru̱tu̱ na ma-to̱ u̱n yan-to̱m-ye̱ u̱n wu̱. Wu̱ ze̱e̱ru̱,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Amba u̱n ma-u̱t Wà u̱n wu̱, wu̱ zee,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 O bo̱k o-nip. Wo̱ u̱n no̱m u̱r-ba'as á.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Wu̱ ze̱e̱ru̱ wu̱ komo,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Komo to̱a tees. Wo̱ ne̱, wo̱a te á.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Wo̱a putum to̱ u̱ntu̱n u̱t-gund,
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Shir dooru̱ m-ze̱e̱ u̱n Wà u̱n wu̱,
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Ye̱ yan-to̱m-ye̱ Shir gu̱w-ne̱ ye̱ cot. Ye̱ ku̱kt-to̱ to̱ Shir to̱mne̱ remen ye̱ no̱mu̱té̱ hun-ne̱ ye̱ he kum u̱n gwu̱ à, m-gu̱w.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.