Romanos 12
Douay Rheims (DOUR) vs ARA
1 I BESEECH you therefore, brethren, by the mercy of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, pleasing unto God, your reasonable service.
1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis o vosso corpo por sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 And be not conformed to this world; but be reformed in the newness of your mind, that you may prove what is the good, and the acceptable, and the perfect will of God.
2 E não vos conformeis com este século, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 For I say, by the grace that is given me, to all that are among you, not to be more wise than it behoveth to be wise, but to be wise unto sobriety, and according as God hath divided to every one the measure of faith.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não pense de si mesmo além do que convém; antes, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 For as in one body we have many members, but all the members have not the same office:
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 So we being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
5 assim também nós, conquanto muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros,
6 And having different gifts, according to the grace that is given us, either prophecy, to be used according to the rule of faith;
6 tendo, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 Or ministry, in ministering; or he that teacheth, in doctrine;
7 se ministério, dediquemo-nos ao ministério; ou o que ensina esmere-se no fazê-lo;
8 He that exhorteth, in exhorting; he that giveth, with simplicity; he that ruleth, with carefulness; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
8 ou o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com liberalidade; o que preside, com diligência; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Let love be without dissimulation. Hating that which is evil, cleaving to that which is good.
9 O amor seja sem hipocrisia. Detestai o mal, apegando-vos ao bem.
10 Loving one another with the charity of brotherhood, with honour preventing one another.
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 In carefulness not slothful. In spirit fervent. Serving the Lord.
11 No zelo, não sejais remissos; sede fervorosos de espírito, servindo ao Senhor;
12 Rejoicing in hope. Patient in tribulation. Instant in prayer.
12 regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, na oração, perseverantes;
13 Communicating to the necessities of the saints. Pursuing hospitality.
13 compartilhai as necessidades dos santos; praticai a hospitalidade;
14 Bless them that persecute you: bless, and curse not.
14 abençoai os que vos perseguem, abençoai e não amaldiçoeis.
15 Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.
15 Alegrai-vos com os que se alegram e chorai com os que choram.
16 Being of one mind one towards another. Not minding high things, but consenting to the humble. Be not wise in your own conceits.
16 Tende o mesmo sentimento uns para com os outros; em lugar de serdes orgulhosos, condescendei com o que é humilde; não sejais sábios aos vossos próprios olhos.
17 To no man rendering evil for evil. Providing good things, not only in the sight of God, but also in the sight of all men.
17 Não torneis a ninguém mal por mal; esforçai-vos por fazer o bem perante todos os homens;
18 If it be possible, as much as is in you, have peace with all men.
18 se possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens;
19 Revenge not yourselves, my dearly beloved; but give place unto wrath, for it is written: Revenge is mine, I will repay, saith the Lord.
19 não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira; porque está escrito: A mim me pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.
20 But if thy enemy be hungry, give him to eat; if he thirst, give him to drink. For, doing this, thou shalt heap coals of fire upon his head.
20 Pelo contrário, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brasas vivas sobre a sua cabeça.
21 Be not overcome by evil, but overcome evil by good.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.