Mateus 28

Douay Rheims (DOUR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And in the end of the sabbath, when it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalen and the other Mary, to see the sepulchre.
1 Passado o sábado, no começo do primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 And behold there was a great earthquake. For an angel of the Lord descended from heaven, and coming, rolled back the stone, and sat upon it.
2 E eis que houve um grande terremoto; porque um anjo do Senhor desceu do céu e, aproximando-se, removeu a pedra e sentou sobre ela.
3 And his countenance was as lightning, and his raiment as snow.
3 O aspecto dele era como um relâmpago, e a sua roupa era branca como a neve.
4 And for fear of him, the guards were struck with terror, and became as dead men.
4 E os guardas, com medo do anjo, tremeram e ficaram como se estivessem mortos.
5 And the angel answering, said to the women: Fear not you; for I know that you seek Jesus who was crucified.
5 Mas o anjo, dirigindo-se às mulheres, disse: — Não tenham medo! Sei que vocês procuram Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here, for he is risen, as he said. Come, and see the place where the Lord was laid.
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver onde ele jazia.
7 And going quickly, tell ye his disciples that he is risen: and behold he will go before you into Galilee; there you shall see him. Lo, I have foretold it to you.
7 Agora vão depressa e digam aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão. É como acabei de dizer a vocês.
8 And they went out quickly from the sepulchre with fear and great joy, running to tell his disciples.
8 E, retirando-se elas apressadamente do sepulcro, tomadas de medo e grande alegria, correram para anunciar isso aos discípulos.
9 And behold Jesus met them, saying: All hail. But they came up and took hold of his feet, and adored him.
9 E eis que Jesus veio ao encontro delas e disse: E elas, aproximando-se, abraçaram os pés dele e o adoraram.
10 Then Jesus said to them: Fear not. Go, tell my brethren that they go into Galilee, there they shall see me.
10 Então Jesus lhes disse:
11 Who when they were departed, behold some of the guards came into the city, and told the chief priests all things that had been done.
11 E, enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade e contaram aos principais sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 And they being assembled together with the ancients, taking counsel, gave a great sum of money to the soldiers,
12 Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,
13 Saying: Say you, His disciples came by night, and stole him away when we were asleep.
13 recomendando-lhes: — Digam isto: “Os discípulos dele vieram de noite, enquanto estávamos dormindo, e roubaram o corpo.”
14 And if the governor shall hear this, we will persuade him, and secure you.
14 E, se isto chegar ao conhecimento do governador, nós o convenceremos e faremos com que vocês não tenham maiores preocupações.
15 So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.
15 Os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. Esta versão se espalhou entre os judeus até o dia de hoje.
16 And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them.
16 Os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes havia designado.
17 And seeing them they adored: but some doubted.
17 E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 And Jesus coming, spoke to them, saying: All power is given to me in heaven and in earth.
18 Jesus, aproximando-se, falou-lhes, dizendo:
19 Going therefore, teach ye all nations; baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo,
20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world.
20 ensinando-os a guardar todas as coisas que tenho ordenado a vocês. E eis que estou com vocês todos os dias até o fim dos tempos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.