1 Coríntios 3
Douay Rheims (DOUR) vs ACF
1 And I, brethren, could not speak to you as unto spiritual, but as unto carnal. As unto little ones in Christ.
1 E eu, irmãos, não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a meninos em Cristo.
2 I gave you milk to drink, not meat; for you were not able as yet. But neither indeed are you now able; for you are yet carnal.
2 Com leite vos criei, e não com carne, porque ainda não podíeis, nem tampouco ainda agora podeis,
3 For, whereas there is among you envying and contention, are you not carnal, and walk according to man ?
3 Porque ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja, contendas e dissensões, não sois porventura carnais, e não andais segundo os homens?
4 For while one saith, I indeed am of Paul; and another, I am of Apollo; are you not men ? What then is Apollo, and what is Paul?
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; porventura não sois carnais?
5 The ministers of him whom you have believed; and to every one as the Lord hath given.
5 Pois, quem é Paulo, e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, e conforme o que o Senhor deu a cada um?
6 I have planted, Apollo watered, but God gave the increase.
6 Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 Therefore, neither he that planteth is any thing, nor he that watereth; but God that giveth the increase.
7 Por isso, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Now he that planteth, and he that watereth, ate one. And every man shall receive his own reward, according to his own labour.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
9 For we are God's coadjutors: you are God's husbandry; you are God's building.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God that is given to me, as a wise architect, I have laid the foundation; and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, pus eu, como sábio arquiteto, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 For other foundation no man can lay, but that which is laid; which is Christ Jesus.
11 Porque ninguém pode pôr outro fundamento além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Now if any man build upon this foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble:
12 E, se alguém sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 Every man's work shall be manifest; for the day of the Lord shall declare it, because it shall be revealed in fire; and the fire shall try every man's work, of what sort it is.
13 A obra de cada um se manifestará; na verdade o dia a declarará, porque pelo fogo será descoberta; e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 If any man's work abide, which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
14 Se a obra que alguém edificou nessa parte permanecer, esse receberá galardão.
15 If any man's work burn, he shall suffer loss; but he himself shall be saved, yet so as by fire.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá detrimento; mas o tal será salvo, todavia como pelo fogo.
16 Know you not, that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you ?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 But if any man violate the temple of God, him shall God destroy. For the temple of God is holy, which you are.
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo.
18 Let no man deceive himself: if any man among you seem to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
18 Ninguém se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para ser sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written: I will catch the wise in their own craftiness.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 And again: The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 Let no man therefore glory in men.
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 For all things are yours, whether it be Paul, or Apollo, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to some; for all are yours;
22 Seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro; tudo é vosso,
23 And you are Christ's; and Christ is God's.
23 E vós de Cristo, e Cristo de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.