Mateus 2

Loina Tabu Auwauna (DOB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Tuta nina Yesu ꞌitubuwa Bedileema ꞌenaya, Elodi tauna ꞌiloiloina Yudia solanaya. Ta tuta nina ꞌenaya ꞌaidi tosinasinapuyao sena bomatuyega simai ga me Yelusalema ꞌediya sienaida,
1 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana veya’amaim, merar bar ta wabin Bethlehem imaim Jesu tufuw. Nati’imaim orot so’obayah afa daman baiyabayah veya yeninane hina Jerusalem hitit,
2 sigwae, “Mwaꞌo me Yudia ꞌidi kini auwauna nina? ꞌAmwalatonina niꞌatu ꞌitubuwa, manuna ꞌina kwadima ꞌaꞌitenaya sena bomatuyega ꞌisaetuꞌema, ꞌenega ꞌamai sabi bwagobwago ꞌenaya.”
2 naatu sabuw hibatiyih, “Jew hai aiwob kek tutufuw i menamaim inu’in? Aki ana daman veya yeninane yey a’itin imih kwafirinamih ana.” Orot so’obayah ta daman isan uaman iuti’ut|alt="wise men one pointing to star" src="cn01627b.tif" size="col" loc="Mat 2.1-2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.1-2"
3 ꞌIdi ona gete Kini Elodi ꞌinonona ga ꞌiꞌatesaꞌala ta wate me Yelusalema yaudi siꞌatesaꞌala ona gete manuna.
3 Aiwob orot Herod iti tur nonowar i ana not kasiy, naatu Jerusalem wanawanan sabuw etei’imak auman hai not kasiy.
4 ꞌEnega Elodi me Yudia ꞌidi totaliyao sinabwadi be loina ꞌana toeꞌitao ꞌibwau egogonedima ga ꞌediya ꞌienaida, ꞌigwae, “Mane ꞌena Toꞌetoseyana nina ꞌitubuwa?”
4 Basit firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei eaf hina ibatiyih, “Keriso i boro menamaim natufuw?”
5 Ga sigwae, “Bedileema ꞌenaya, nate Yudia solanaya. Nadigega palopita ꞌina simana Buki Tabu solanaya, ꞌigwae,
5 Hiya’afut hio, “Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehemamaim. Anayabin dinab orot iti na’atube Buk Atamaninamaim hikirum,
6 ‘Bedileema solanega maꞌetamo me Isileli ꞌidi toloina ꞌida apwesama. Gete manuna Bedileema ꞌasa esaesa ta sinabwana Yudia ꞌasanao maiboꞌadi ꞌediyega.’”
6 ‘Judah tafaram wanawanan, bar merar etei hai aiwob wanawanahimaim,
7 ꞌEnega Elodi tosinasinapuyao nidi ꞌibwau maꞌuledi, ga ꞌenega ꞌienaidedi to tutaya kwadima nina ꞌiapwesaꞌunu.
7 Imaibo Herod veya yenin nanawan hina hima’am eaf hirun wa’iwa’iramaim ibatiyih, kok taso’ob veya abistanamaim daman yey hi’itin.
8 ꞌEnega Elodi ꞌidi eꞌisa ꞌinonona ga ꞌiloinedi, ꞌigwae, “Watauya Bedileema ꞌenaya be gwama nina waꞌebesa ꞌaiꞌaili, be ꞌenega ꞌabo walobenaya wailama be waemataluwegu, be ꞌenega ꞌaboꞌagu wate yada tauya be yada bwagobwago ꞌenaya.”
8 Naatu au Bethlehem biyafarih i’uwih eo, “Kwanan kek kwananuwih gewas kwana’itin naatu kwanamatabir au tur kwana’owen, saise ayu’ubo anan anakwafir.”
9 Gote ꞌenega siapwesa ga sitauya, ta kwadima nina lowa sena bomatu ꞌena siꞌiteꞌitena matadiya ꞌisaeya, tauna simuliyena ga sena nina kwadima ꞌisaemasinaya ꞌena sitauya ga gwama nina silobena ꞌimiyami,
9 Aiwob orot iti na’atube eo hinonowar ufunamaim hitit hin, naatu daman ta’imon veya yeninane hi’itin hinan au nah i’iyon na kek inu’in tafanamaim nutanub bat.
10 ta kwadima nina manuna sigwausowala sinabwa wawasae.
10 Nati daman hi’i’itin ana veya hiyasisir naatu hikawasa men kafaita.
11 ꞌEnega silugu anuwaya ga gwama sinana Meli maꞌiyana siꞌitedi, ta sibwagobwago gwama nina ꞌenaya. ꞌEnega oboboma nidi simeꞌediya siꞌewedi gace gwama nina ꞌena sisaꞌudi, nate goula be inisenisi be wate mulo.
11 Bar wanawanan hirun kek hinah Mary hairi hi’itih, suh hiyowen kek hikwafir. Imaibo hai kaukufet hirufamen hai siwar gold, frankincense, naatu myrrh hibotaiten kek hisiwar.
12 Ta muliyega madawalega Yaubada ꞌiemataluwedi be ꞌaene geyaꞌabo Elodi ꞌenaya siilaila, ꞌenega sitoolo ga mali ꞌedega sitauya ꞌidi ꞌasaya.
12 Naatu matabir maiye Herod biyan titamih hio’o, baise fai hai mimumaim God imatnuwih, naatu ef ta hibai hin hai tafaram hitit.
13 Tuta muliyega ꞌebweu anilose madawalega Yosepa ꞌenaya ꞌiapwesa ga ꞌiemataluwena, ꞌigwae, “ꞌUtoolo be gwama masinana ꞌuꞌauꞌewadi be wadedena sena Itipita ꞌena be nada wamimi be ꞌana laba yaemataluweyo, ta ꞌenega waila limanama. ꞌImi dena gete ꞌalena, manuna Elodi ꞌiabe gwama nate ꞌiꞌebese be ꞌaene ꞌiloemwawasi.”
13 Nanawan orot hinan ufunamaim, Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu, “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwabihir kwan Egypt imaim kwanama’am boro ana’obo kwanatit, anayabin Herod i kek asabuninamih ana ef enunuwet.”
14 ꞌEnega boiboi nina ꞌenaya Yosepa ꞌitoolo ga gwama masinana ꞌiꞌauꞌewedi ga sitauya Itipita.
14 Basit Joseph misir kek hinah hairi buwih gugumin wanawanan hibihir hin Egypt hitit,
15 Ta ꞌenega Itipita ꞌena simiyami ga ꞌana laba Elodi ꞌimwawasa. ꞌIdi miya sugalagala nina be ꞌaene Yaubada ꞌina ona ꞌida apwesa, tauna ꞌebweu palopita ꞌigimisimanena, ꞌigwae,
15 nati’imaim hima’am Herod morob. Imih sawar iti himamatar i abisa Regah ana dinab orot iwan Buk Atamaninamaim kikirum i na i turobe, “Egyptane ayu Natu abotait tit.”
16 Ta tuta nina Elodi tosinasinapuyao ꞌiyamwa yogenediya, manuna nigeya siilailama. ꞌIdi kabo manuna ꞌigamwasowala sinabwana, ꞌenega ꞌina loina ꞌisaꞌuna be tolosaiyao ꞌietunedi Bedileema be ꞌasanao ꞌediya, be ꞌaene gogama meꞌolotodi taudi ꞌadi yakwala ꞌeluwa ꞌenega ꞌimwaꞌutama sida loemwawasidi. Gogama nidi gete nadigega ꞌadi loina Elodi ꞌisaꞌuna, manuna tosinasinapuyao ꞌidi ona ꞌenega niꞌatu ꞌisinapuna to tutaya gwama nina ꞌitutubuwa.
16 Herod veya yenin nanawan hai baifuwen titita’ur ana veya, yan so’ar gagamat bufut naatu orotokek nati Bethlehem wanawanan naatu bar merar nati sisibinamaim iyabowat hai kwamur rou’ab au babe re’er etei asabunuw isan ana baiyowayah iyunih hitit. Iti na’atube eo biyunih anayabin i veya abisa’amaim nanawan daman hi’itin hio nonowar imaim sinaf.
17 ꞌEnega tuta nina ꞌiapwesa toꞌase palopita Yelemaiya lowa ꞌigimisimanena, ꞌigwae,
17 Naatu abisa dinab orot Jeremiah eo kikirum i na yabin matar.
18 “Doonaona Lamaꞌa ꞌenega tanonono.
18 “Ramah bar meraramaim yuwen atubob gagamin maiyow re’er hinowar,
19 ꞌEnega Elodi ꞌina mwawasa mulinaya Yaubada ꞌina anilose ꞌiapwesa Yosepa ꞌena, tuta nina Itipita ꞌena maꞌetamo ꞌimiyami, ta madawalega ꞌieonena,
19 Herod momorob ufunamaim, Joseph Egypt ma’ama Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu,
20 ꞌigwae, “Yosepa ꞌutoolo be gwama masinana ꞌuꞌauꞌewadi be waila Isileli ꞌenaya, manuna gwama ꞌana talauwala niꞌatu ꞌimwawasa.”
20 “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwamatabir maiye kwan au Israel, anayabin sabuw iyab kek asabuninamih hi’o i himoroboka.”
21 ꞌEnega Yosepa ꞌitoolo ga gwama masinana ꞌiꞌauꞌewedi ga siila Isileli.
21 Basit Joseph matan nuw misir, Jesu hinah hairi buwih himatabir maiye hina Israel hitit.
22 Ta tuta nina siilama ga Yosepa ale ꞌinonona ꞌaene Elodi natuna Alekeleo ꞌielopaꞌeluna ga ꞌietoloina sena Yudia ꞌenaya, ꞌenega Yosepa ꞌimatauta ga geya nuwana be ꞌitatauya Yudia ꞌenaya, ta madawalega mwalatoi Yaubada ꞌiꞌebwaꞌena ga ꞌisakowasi ga ꞌitauya sena Galili ꞌenaya.
22 Baise Arselaus tamah Herod ana efan bai, Judea wanawanan ma bi’aiwob Joseph ana tur nowar, naatu imaim na ma’amih bir. Mimumaim auman God imatanuw, imih i au Galilee na’at na,
23 ꞌEnega Nasaleta ꞌena ꞌiloꞌasa. Gete ꞌenega palopitao ꞌidi gimisimana ꞌiapwesa, sigwae,
23 bar merar ta wabin Nazareth imaim bar wowab ma, saise abisa dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hi’o hikikirum i na yabin matar, “Jesu isan boro hinao i Nazareth matuwan”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.