Hebreus 5
dnv (DNV) vs VC
1 လူလို့အထဲမှ ရွေးကောက်ခြင်း ခံရသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအားလုံးဟ အပစ်ဖြေရာယဇ်များနဲ့ ပူဇော်သကာများဟို လူလို့ရဲ့ ကိုယ်စား ဘုရားသခင်ဆေ ပူဇော်ဆက်ကပ်ရန် ခန့်ထားခြင်း ခံရအယ်။
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 သူတတ်တိုင်းနှိုက်ပင် အားနည်းချက် အမျိုးမျိုးဆိသဖြင့် အသိပညာ ကင်းမဲ့ယွေ့ မားယွင်းသူလို့အား ကိုယ်ချင်းစာတရား ထားနိန်အယ်။
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 သူတတ်တိုင်း အားနည်းချက် ဆိသောကျောန့် အပစ်ဖြေရာယဇ်ဟို လူလို့အတွက် သာမက မိမိအတွက်လည်း ဆက်ကပ်ရအယ်။
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 စသူမျှ မိမိတတ်တိုင်း ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအဖြစ် မခန့်ထားနိန်။ ဘုရားသခင်ဟ အာရုန်အား ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအဖြစ် ခန့်ထားသလို ကိုယ်တော်ရဲ့ ရွေးကောက်ခန့်ထားခြင်း ခံရမှသာ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ဖြစ်နိန်အယ်။
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 အဲတိုင်းတိုင်း ခရစ်တော်ဟလည်း ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအရာနှိုက် မိမိတတ်တိုင်း ချီးမြှောက်တာ မဟုတ်။ ဘုရားသခင်ဟ ကိုယ်တော်အား
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 အခြား ကျမ်းချက်တွင်လည်း
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 ခရစ်တော်ဟ လူ့ဇာတိအဖြစ်နှိုက် ဆိစဉ်ဟ မိမိအား သေခြင်းမှ ကယ်တင်နိန်သော ဘုရားသခင် ဆေဟို ကြွေးကြော်ကာ မျက်ရည်ကျလျက် ဆုတောင်းခဲ့အယ်။ ဘုရားသခင်ဟလည်း ကိုယ်တော်ရဲ့ ဆုတောင်းသံဟို နားညောင်းအယ်။ ကိုယ်တော်ဟ နှိမ့်ချသောစိတ် ဆိသောကျောန့် ဘုရားသခင်ဟ နားထောင်အယ်။
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 ကိုယ်တော်ဟ ဘုရားသခင်ရဲ့ သားတော်ဖြစ်သော်လည်း ဆင်းရဲဒုက္ခများဟို ခံခြင်းအားဖြင့် နာခံတတ်ရန် သင်ယူအယ်။
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 ကိုယ်တော်ဟ စုံလင်ခြင်းဟို ရောက်သောအခါ မိမိဟို နာခံသောသူအပေါင်းလို့အား ထာဝရ ကယ်တင်ခြင်းဟို ပေးသောသူ ဖြစ်လာယွေ့
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 ကိုယ်တော်အား မေလခိဇေဒက်ရဲ့ အရိုက်အရာဟို ဆက်ခံသူ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဟု ဘုရားသခင်ရဲ့ ခေါ်ခြင်းဟို ခံရအယ်။
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 ဟေအကျောန်းအရာနဲ့ ပတ်သက်ယွေ့ ငါလို့ ပြောစရာ ရမ်းဆာ့ ဆိအယ်၊ အားပေမဲ့ နင်လို့ဟ နားဝေးသောကျောန့် ဆှင်းပြရန် ခက်ခဲအယ်။
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 နင်လို့ဟ ကာလကြာသောကျောန့် ဆရာအဖြစ်ဟို ရောက်သင့်သော်လည်း — ဘုရားသခင်ရဲ့ နှုတ်ကပတ်တော်နှိုက် ဦးရင် သင်ရသော တရားနုလို့ဟို သူတပါးဆေနှိုက် တဖန် သင်ရသောအကျောန်း ဆိတာဖြစ်ယွေ့ ကြေခဲသောအစာဟို မသုံးဆောင်၊ နို့ဟိုသာ သုံးဆောင်ရသောသူ ဖြစ်ကြအယ်။
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 နို့ဟိုသာ သောက်သုံးနေသောသူတိုင်းဟ လပဲ့သငယ် ဖြစ်သောကျောန့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းနဲ့ ဆိုင်သော နှုတ်ကပတ်တော်နဲ့ ရင်းနှီးကျွမ်းဝင်ခြင်း မဆိ။
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 မာသောအစာဟ အရွယ်ရောက်ပင်း သူလို့အတွက် ဖြစ်အယ်၊ သူလို့ဟ လေ့ကျင့်မှုအားဖြင့် အကောင်း အဆိုးဟို ပိုင်းခြားယွေ့ သိဆိသူများ ဖြစ်ကြအယ်။
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.