Lucas 1
'WUN SË ‑NAƆ 'SËËDHƐ (DNJ) vs AAI
1 Ma mɛ ‑wungbeezë Teofilö, mɛdhɛvadhɛ ꞊waa‑ këdhɛ ꞊mɛɛ'‑ kö 'wun ‑nu 'wo ‑kë yi ‑sɛ 'gü 'ö ‑gban Yesu Klito ‑bha bhë ‑waan ‑ya 'sëëdhɛ 'gü.
1 Are Theophilus,
2 'Wun ‑nu 'wo ‑kë 'ma bhë ‑wo ‑nu 'wo‑ ꞊blɛɛ yi ‑dhë ꞊nɛ ‑kɔ 'ö mɛ ‑nu 'wo ‑kë mü ‑a züdɔyi 'ka, 'ö ‑kë ‑an 'yaan, 'ö ‑Zlan ‑wo pö ‑sü ‑yö ‑kë ‑an ‑bha yuö 'ka, 'wo‑ ꞊blɛɛ ‑a 'dhö.
2 Abisa hikikirum i sabuw iyab iti sawar matar matah yan hi’itin hio hinonowar i hikirum, naatu sabuw iyab iti tur isan hibow hibibinan i hio hinowar hikirum.
3 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, ma ‑de 'pö a ꞊dhɛɛ' ‑nu ‑kpɔ; 'ö ma ꞊dhɛɛ' ‑nu ‑wo ‑gban pë ‑nu 'wo ‑kë ‑a züdɔyi 'ka kpinngdhö ‑an ‑bha. 'Yö ꞊dhɛ 'a‑ ‑ga ‑a 'gü bhë, n dë, n ‑ma 'ka, ‑yö ‑kë n ‑dhë ‑së kö 'aan‑ ꞊blɛɛ'‑ ü ‑dhë, ‑a ‑ya 'sëëdhɛ ‑ta ‑sü 'ka ꞊nɛ ‑kɔ ‑de bhë ‑a 'dhö.
3 Isan imih Theophilus o i gewas maiyow, ayu iti sawar himamatar isan kiruminamih anot, imih sawar no aneika anutitiy, sabuw ai babatiyih hai an abow gewas, naatu akubaitutur o isa iti a kikirum,
4 ‑Yö ‑kë 'dhö kö 'üën‑ 'wun gia‑ dɔ mɛ ꞊daan' ‑wo 'wo ü ꞊daan 'ka bhë ‑a ‑bha.
4 saise o boro inaso’ob sawar iti etei o hibi’obaiyi i turobe.
5 'Töng 'ö Elɔdö ‑yö ꞊kaa' ‑gludë 'ka Zude ‑sɛ 'gü, slabhomɛ 'wo‑ ‑dhɛ Zakali ‑yö ‑kë mü, ‑yö ‑kë Abia ‑bha slabhomɛ kpö 'ö bhë ‑a 'gü ‑mɛ do 'ka. ‑A ‑bha dhebɔ Elizabɛtö ‑de 'pö ‑yö ‑kë Aalɔn 'yö ‑kë slabhomɛ ꞊va 'ka bhë ‑a ꞊suu'‑ ‑ta 'në dhe do 'ka.
5 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana maramaim, firis wabin Zechariah i Abaijah ana kou’ay wanawanan ma firis ana bowabow bowabow, naatu aawan Elizabeth ana tufuw an i Aaron ana rara’ane na tufuw.
6 ꞊Dhɛ 'wo‑ ‑bha ꞊plɛ ‑wo ‑kë ‑Zlan wö 'dhiö kpengdhö; 'wo 'wun ma ‑Zlan ‑bha tɔng ‑nu waa‑ ‑a ‑bha ‑dhiodɔwo ‑nu 'töüdhö ‑an ‑ta 'fɛfɛdhö.
6 Iti orot aawan hairi God matanamaim hai yawas i gewasin, God ana ofafar naatu ana tur etei hibosiyasiyar hibi’ufunun.
7 'Kɛɛ 'në gbɛ yaa kë ‑an ‑gɔ, bhii 'ö tɔɔ Elizabɛtö ‑yö ‑kë 'bhüödhe 'ka; yö do bhë 'zü, kö ‑dhɛ 'wo‑ ‑bha ꞊plɛ ꞊wa kë ꞊klöö.
7 Baise hairi natunatuh en hima hin hiregah hibabine, anayabin Elizabeth i a’arin.
8 Yi do 'ka Zakali ‑yö ‑kë yuö 'dhiö ‑Zlan ‑gba ‑a 'gü ‑kɔ 'gü, bhii ‑yö ‑kë slabhomɛ ‑nu kpö mɛ 'ö ‑kë ‑a 'gü bhë ‑an ‑bha yi 'ka.
8 Veya ta Jerusalem Tafaror Bar gagamin wanawanan firis ana bowabow isan matan fufur tebowabow na’atube, Zechariah ibo ana veya na tit Tafaror Bar wanawanan ana bowabow isan run.
9 ‑A yi bhë ‑a 'ka ‑wo 'töü‑ ‑bhö ꞊nɛ ‑kɔ 'ö ‑an ‑bha slabhomɛ ‑nu ‑bha wɔ 'dho ‑a 'ka ‑a 'dhö. 'Ö 'töü‑ ‑yö Zakali sü, 'yö dho ‑dhɛ 'slööslö ‑dhɛ 'gü pë 'tëë ‑sëëzë 'wo‑ ‑dhɛ ansaan bhë ‑a 'güö ꞊dhia.
9 Firis hai binanakwaramaim eo na’atube, gem kakafiyin tafanamaim fi’ufiu afunin isan hibi’arow Zechariah wabin tit, basit na Regah ana Tafaror Bar wanawanan run.
10 Zuifö ‑nu gbung ‑wo ‑kë plaan ꞊bhɛa' ꞊dhia 'yasa 'gü 'lɛlɛ 'yö ansaan ‑güö ‑a 'ka bhë ‑a 'ka.
10 Naatu Tafaror Bar wanawanan fi’ufiu Zechariah ea’afun ana veya’amaim, sabuw etei i bar ufunane hibat hiyoyoyoban.
11 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'ö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ do ‑yö ‑wo Zakali 'dhiö mü, ‑Zlan ‑bha sla‑ ‑bho ‑a ‑ta ‑pë 'wo ansaan ‑güö ‑na ‑a ‑ta bhë ‑a 'pian 'ö ꞊kwɛɛ‑ 'gü ꞊zian' ‑a 'ka.
11 Regah ana tounamatar, gem kakafiyin tainin asukwafune fi’ufiu ea’afunimaim tit irerereb bat.
12 ꞊Dhɛ 'ö Zakali ‑ya yö, 'yö 'siö ‑yö ‑kan ‑a 'gluu, 'ö 'suö ‑ya ‑kë.
12 Zechariah tounamatar tit batabat itin yan hamu iwa’an ana bir ra’at,
13 'Yö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ ‑ya ‑pö ‑a ‑dhë: «Kö ꞊kun 'ü ‑suö, Zakali, bhii ‑Zlan ꞊ya ü bha ꞊bhɛa' ‑wo ma 'saadhö, ü bha dhebɔ Elizabɛtö ‑dho 'në gɔɔn‑ do kpɔ ü ‑gɔ; ü ‑dho ‑a ‑dhɛ Zan.
13 baise tounamatar eo, “Zechariah men inabir! God a yoyoban nowar. O aaw Elizabeth boro yan namatar naatu nataub kek orot nayai o wabin John iniwab.
14 ‑Yö ‑dho kë ü ꞊zuögludhi ‑wun 'ka, 'go mü mɛdhɛvadhɛ ‑wo ‑dho ‑a ‑bha bhɔ ‑sü 'gludhi kë,
14 Nati kek orot natutufuw ana veya o ya wanawanan boro yasisir kawasa awan nakaratan, na’atube sabuw moumurih maiyow auman boro hiniyasisir,
15 bhii ‑yö ‑dho kë mɛ ꞊va do 'ka ‑Zlan wö 'dhiö. Yö 'ka 'dho ‑drɔɔn 'iin müpë ‑nu 'dhiözë gbɛ mü; ‑yö ‑dho pa ‑Zuu 'slööslö 'ka, 'yö bhɔa.
15 anayabin Regah matanamaim i boro orot gagamin ta. Iti kek wine o harew fokarih men natom, naatu God Anunin Kakafiyin boro niwanasum auman nama’ama natufuw.
16 ‑Yö ‑dho nu Izlaɛlö 'në ‑nu ꞊va 'ka Dëmɛ wo ‑bha ‑Zlan 'piö;
16 I boro Israel sabuw maumurih na’in nabow hinamatabir maiye Regah hai God isan.
17 yö gia‑ ‑de ‑yö ‑dho 'ta ‑sü ‑a 'dhiö ‑Zuu 'slööslö waa‑ 'piigbeedhɛ 'ö ‑kë ‑Zlan ‑wodhiölomɛ Eli 'gü 'pö bhë ‑a 'ka kö ‑yaan 'në ‑nu waa‑ wo dë ‑nu ‑an kë do, kö ‑yaan nu mɛ ‑nu 'wo dɔ ‑Zlan ‑gɔ 'yënng ‑mɛ 'ka ‑an 'ka ‑waan kë 'kpaakpa ꞊nɛ mɛ kpengdhö ‑nu 'dhö. ‑Yö ‑dho 'sɛgümɛ ‑nu ‑ya 'yaan Dëmɛ ‑bha 'ka.»
17 Naatu God ana dinab orot Elijah ana fair baib na’atube boro nab Regah aunan ni’iyon nan, kek tamahinah bairi dogoroh nikitabir hinan hinita’imon maiye; sabuw baifanasairayah dogoroh nikitabir hinan mutufor ma ana not gewasin hinab, naatu Regah ana sabuw nabobunabuna’ih.”
18 ꞊Dhɛ ‑kë 'dhö, 'ö Zakali ‑ya ‑pö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ bhë ‑a ‑dhë: «‑Yö ‑dho kë ‑kɔklë kö 'wun 'ö ꞊nɛ 'aan‑ ‑dhɛ 'wun gia‑, 'kɛɛ kö ma 'dhö, ma dhebɔ 'dhö 'yië kë ꞊klöö 'saadhö ꞊nɛ ꞊ɛ?»
18 Zechariah tounamatar iu, “Iti i boro mi’itube anitumatum? Anayabin ayu i ai regah, naatu aawau auman ibabine sawar.”
19 'Ö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ ‑ya ‑daa ‑kë ‑a ‑gɔ 'ö‑ pö: «N tɔɔ Gabliɛlö, ma ꞊nɛ a dɔ ‑sü 'ka ‑Zlan wö 'dhiö kö 'aan‑ ‑a ‑bha yuö kë; ‑yö n ‑bɔ kö ‑naɔ ‑së 'ö bhë 'aan‑ bɔ ü ‑gɔ.
19 Tounamatar iya’afut eo, “Ayu i Gabriel God nanamaim abatabat, imih ayu iyafaru o airit oisan tur gewasin abai ana o a tur ao’owen,
20 ꞊Dhɛ ‑kë ꞊nɛ 'wun ‑nu 'ö 'a ‑an ‑blɛɛ ü ‑dhë bhë, ü 'ka ‑an ‑dhɛ 'wun gia‑, 'kɛɛ kö ‑a 'töng ꞊ya ‑lo ꞊sia, ‑an ‑de ‑dho kë bhë, ‑a ‑wun 'gü ü ‑dho kë 'tuunmɛ 'ka; ü ‑kɔ yaa 'dho ‑mɔ ‑a ‑bha kö 'üën‑ 'wun ꞊blɛɛ'‑ ‑yaan 'dho ‑yaan yöë pë ‑nu 'wo bhë ‑an kë ‑yi ‑bha.»
20 baise ayu au tur men itumitum, imih o boro mena nabit, inama nanan sawar mataramih ao ana veya’amaim namatar, abisa ao’omatan nan niturobe.”
21 ꞊Dhɛ kë ‑na 'pö zlöö kö mɛ gbung ‑nu 'wo ‑kë ꞊bhɛa' ꞊dhia plaan 'yasa 'gü bhë ‑an 'te ꞊ya tun ꞊glɔɔ 'ö Zakali ꞊yaa‑ wo ‑dhɛ 'slööslö ‑dhɛ 'gü bhë ‑a ‑wun 'gü.
21 Nati ana maramaim sabuw ufunane hima’am hai kasiy ra’at, Zechariah manin maiyow Tafaror Bar wanawanan ma’am isan.
22 'Kɛɛ ꞊dhɛ 'ö yö plaan, yaa ‑mɔ ‑a ‑bha kö ‑yö 'wun ꞊blɛɛ'‑, 'ö mɛ ‑nu 'wo ‑kë mü 'wo‑ ꞊tɛi' dɔ ꞊nɛ Zakali ꞊ya 'yanpiöpë do 'bhaa yö ‑dhɛ 'slööslö ‑dhɛ bhë ‑a 'gü. 'Ö Zakali ‑yö 'wun ꞊blɛɛ ‑an ‑dhë ö ‑kɔ 'gü, 'yö to 'tuunmɛ 'ka.
22 Naatu Zechariah Tafaror Barene titit ana mar, tur oisan menan bit, sabuw nati’imaim hi’itin hiso’ob ina’inan ta isan matar, naatu tur o isan menan bit umanamaim imanuman bairi hio.
23 Yi 'ö Zakali dho ö bha yuö kaa ‑Zlan ‑gɔ kɔɔ mü bhë, ꞊dhɛ ꞊ya yën, ‑yö ‑dho ö ‑gɔ kɔɔ.
23 Zechariah ana bowabow Tafaror Bar wanawanan sasawar ufunamaim matabir maiye na ana bar tit.
24 ꞊Dhɛ 'töng 'bhaa ꞊ya ziö, 'ö Elizabɛtö 'yö ‑kë ‑a bɔɔ 'ka bhë, 'ö 'gu sü, 'yö ö ‑de ‑bin 'su 'sɔɔdhu 'piö, ‑a ‑pö ö ‑de ‑dhë ‑sü 'ka ꞊nɛɛ:
24 Nati ufunamaim a wan Elizabeth yan matar, sumar etei umatroun na’atube baremaim nutanub ma.
25 «Pë 'ö n Dëmɛ ‑ya ‑kë n ‑wun 'gü bhë, ‑kaa ‑ga 'dhɛ: ‑Yö ‑kë ‑a ‑dhë ‑së kö pë 'ö ‑kë ma lë‑ ‑wun 'ka mɛ 'bhee‑ ‑nu wö 'dhiö bhë ‑yaan ‑a bho n ‑ma.»
25 Elizabeth eo, “Regah bounabo ibaisu au biya’ohow, orot babin matahimaim etei’imak bosair.”
26 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö ‑a 'su kë 'slado ‑naa bhë, 'ö ‑Zlan ‑yö ö bha bɔmɛ Gabliɛlö ‑bɔ Galile ‑pö do 'wo‑ ‑dhɛ Nazalɛtë ‑a 'gü.
26 Elizabeth ana sumar umatroun ta’imon ana maramaim God ana tounamatar Gabriel iyafar in Galilee wanawananamaim bar merar ta wabin Nazareth imaim tit.
27 'Yö dho 'nëdhezë 'ö yaa gɔɔn‑ ‑wun ꞊tɛi' dɔ ꞊kun, 'ö‑ ‑bha ‑zo ‑tën ‑a ‑dhë ‑mɛ bhë 'wo‑ ‑dhɛ Zozɛfu, 'ö ‑kë ‑gludë Davidö ‑gɔ 'kɔɔmɛ ‑nu ꞊suu'‑ ‑ta do 'ka bhë ‑a 'piö. 'Nëdhezë 'yö bhë ‑a tɔɔ Mali.
27 Nati’imaim babitai ta biyan numin Joseph, aiwob orot David ana agir ta i ana rum hiomatan ma’ama biyan tit, babitai wabin Mary.
28 ꞊Dhɛ 'ö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ ‑yö ‑da ‑a ‑gɔ kɔɔ, 'yö‑ pö ‑a ‑dhë: «'Bha ꞊büee! ‑Zlan ꞊ya 'wun ‑së ꞊va kë ü ‑dhë! Dëmɛ ‑yö ü 'piö!»
28 Tounamatar na babitai biyan tit eo, “Tufuw isa nama! Regah o isa i yan ebaib kwanekwan, naatu baigegewasin o ebit.”
29 'Ö 'siö ‑yö ‑kan Mali 'gluu ‑büödawo ꞊suu'‑ 'ö bhë ‑a ‑wun 'gü, 'yö‑ pö ö ꞊zuö' 'piö: «‑Büödawo ꞊suu'‑ 'ö ꞊nɛ ‑a ‑gɛn tɔɔ ‑më ‑ɛ?»
29 Mary iti tur nonowar ana veya biyababan na’atube bai naatu ana kasiy ra’at iti merarayow ana’an isan.
30 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'ö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ ‑ya ‑pö ‑a ‑dhë: «Kö ꞊kun 'ö 'suö ‑yö ü ‑kë, Mali, bhii ‑Zlan ꞊ya ö 'yan ‑së bɔ ü 'piö.
30 Baise tounamatar eo “Mary, men inabirumih, anayabin God o isa ebiyasisir gagamin maiyow.
31 Ü ‑dho 'gu sü, 'ü 'në gɔɔn‑ do kpɔ; 'ü ‑dho ‑a ‑dhɛ Yesu.
31 O boro ya namatar inatoub kek orot inayai, naatu wabin Jesu iniwab.
32 ‑Yö ‑dho kë ꞊va, 'ö mɛ ‑nu dho ‑a ‑dhɛ ‑Zlan 'ö ‑ziö pë 'plɛ ‑ta bhë ‑a Gbö. Dëmɛ ‑Zlan ‑yö ‑dho ‑a kë ‑gludë 'ka ꞊nɛ ‑kɔ 'ö‑ 'bhɛma Davidö ꞊kaa' 'dhiö bhë ‑a 'dhö.
32 I boro orot gagamin naatu God auyomtoro’ot Natun narouw nao, naatu Regah God boro aiwob nitin, marasika ana’agir David bitin na’atube.
33 'Go mü ‑yö ‑dho Izlaɛlö ‑sɛ ꞊kɔɔn ꞊toëpö 'ka; ‑a ‑bha mɛkɔɔnsü 'ö bhë, ‑a 'dhiötodhɛ yaa 'dho kë ‑dhö.»
33 Naatu Jacob ana rara’ane i boro ni’aiwob wanatowan, naatu ana aiwob i boro nama wanatowan, wanatowan ana yomanin en.”
34 'Ö Mali ‑ya pö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ bhë ‑a ‑dhë: «'Wun ꞊nɛ ‑a kë ‑kɔ ‑dho kë ‑kɔklë, 'kɛɛ kö n 'ka gɔɔn‑ ‑wun ꞊tɛi' dɔ ꞊kun ꞊nɛɛ?»
34 Mary tounamatar isan eo, “Ayu i biyau numin. Iti i boro mi’itube namatar?”
35 'Ö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ ‑ya pö ‑a ‑dhë: «‑Zuu 'slööslö ‑yö ‑dho nu ü 'gü, 'ö ‑Zlan 'ö ‑ziö pë 'plɛ ‑ta bhë, 'ö‑ ‑bha 'piigbeedhɛ dho kpa ü ‑ta ꞊nɛ ‑dhɛbiëndhɛ 'dhö. Pë 'ö ‑kë 'ö 'në 'ö 'dhoë‑ bhɔ bhë 'wo dho ‑a ‑dhɛ: Mɛ 'ö 'slööslö 'yö ‑Zlan Gbö 'ka bhë 'ö bhë.
35 Tounamatar iya’afut eo, “Anun kakafiyin boro niwani, naatu God ana fair boro natarsumi, imih iti kek Kakafiyin natutufuw i boro God Natun hinarouw hinao.
36 Elizabɛtö 'ö ka ‑nu 'ka ‑mɛɛzë bhë, yö ‑de 'pö ‑yö 'guzë, 'kɛɛ kö ꞊ya kë ꞊klöö; 'ö yö do bhë 'zü, mɛ ‑nu ‑wa pö ‑be ö 'ka 'dho 'në kpɔ bhë, ꞊dɛɛ ꞊nɛ ‑a 'gü ‑yö 'guzë ‑a 'su 'slado 'ö ꞊nɛ.
36 Naatu o tura Elizabeth sabuw a’arin hirouw hio baise boun babine tafan yan matar ana sumar umatroun ta’imon sawar.
37 Bhii ‑Zlan ‑kɔ ‑kun ‑a 'ka ‑pë gbɛ 'yaa 'dhö.»
37 Anayabin God isan sawar etei’imak i men ta fokarinamih.”
38 'Ö Mali ‑ya pö: «꞊Ɛɛ, a n Dëmɛ ‑bha yuökëdhe 'ka, kö ü ‑wo 'ö bhë ‑yö kë ꞊nɛ ‑kɔ 'ü‑ pöë bhë ‑a 'dhö!»
38 Mary eo, “Ayu i Regah ana akir wairafin, abis isou kuo na’atube namatar.” Naatu tounamatar Mary itumar tit.
39 ꞊Dhɛ 'ö ‑Zlan ‑bha bɔmɛ ‑yö go mü, ‑a ‑dhɛ yaa ꞊glɔɔ, 'ö Mali ‑yö ‑da zian ‑ta, 'ö dho 'zozodhö pödhɛ do 'yö ‑tɔn 'piö Zude ‑sɛ 'gü bhë ‑a 'gü.
39 Nati ana veya’amaim, Mary matan kabiy bobuna ra’iy yen in Judah wanawananamaim oyaw na’atune bar merar gagamin ta imaim tit,
40 'ö dho, 'yö ‑da Zakali ‑gɔ kɔɔ, 'yö ‑büö ‑da Elizabɛtö ‑dhë.
40 Zechariah ana bar wanawanan run Elizabeth ana merar yi. Mary Elizabeth ana merar eyiy|alt="Mary greeting Elizabeth" src="CN01609b.tif" size="col" loc="Luk 1.40" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.40"
41 ꞊Dhɛ 'ö ‑büödawo 'ö bhë Elizabɛtö ꞊yaa‑ ma, 'ö 'në 'yö‑ ‑guzë bhë, 'yö pa ö ‑deë. 'Ö ‑Zuu 'slööslö ‑yö Elizabɛtö pa,
41 Elizabeth Mary ana merarayow nonowar ana maramaim, yan wanawanan kek inu’in ia’ayob, nati’imaim Anun Kakafiyin Elizabeth iwan
42 'yö ‑we 'gbee‑ 'ka ꞊nɛɛ: «‑Zlan ꞊ya 'dhuë‑ 'kpɔ ü ‑bha, dhoo ‑nu 'plɛ ziën, 'ö‑ ‑bha 'dhuë‑ 'dho ‑ya ‑sü 'ka 'në 'ü 'dhoë‑ ‑a kpɔ bhë ‑a ‑ta!
42 fanan aumetawat eo, “God ana baigegewasin o ebit baibin etei tafahimaim, naatu ya wanawanan a ub auman God ebigegewasin!
43 Dö ‑mü n 'ka 'ö n Dëmɛ dhe ‑yö nu n ‑gɔ kɔɔ ꞊ɛ?
43 Aisim sawar gagamin na’in iti na’atube isou matar, au Regah hinah na ebinanawanu?
44 Bhii ‑bhö ‑dhɛ ‑ga, ü ‑büödawo 'a‑ ma bhë, 'në 'a‑ ‑guzë ꞊nɛ ‑yö ‑pa ö ‑deë 'gludhi 'ka n 'guu.
44 O a merarayow anonowar ana mar, kek yau wanawanan inu’in yasisir auman ia’ayob.
45 Bhi 'ö 'wun 'ö go kwa Dëmɛ 'piö, 'ü‑ ma, 'yö 'ü‑ ‑dhɛ 'wun gia‑ ꞊nɛ, ‑yö ‑dho kë bhë, 'dhuë‑ ‑yö ü ‑ta!»
45 O a baitumatumamaim baigegewasin ibai, God eo’omatani boro nan turobe namatar!”
46 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'ö Mali ‑ya pö: «N nii ‑yö n Dëmɛ ‑bha ‑kë ꞊va ‑sü 'tɔ bhɔ,
46 Mary eo,
47 n ꞊zuögludhi ‑sü 'ka n Dhamɛ ‑Zlan ‑wun 'gü!
47 Naatu yau wanawanan yasisir awan karatan,
48 Bhii ‑yö ö 'yan ‑bɔ ma 'a‑ ‑bha yuökëdhe ‑de ‑dho sia‑ ‑sü ‑zë 'ka n 'piö.
48 Anayabin i ana akir wairafin wabin men gagamin baise nuh, imih boun ebubusuruf sabuw etei boro ayu baigegewasinayan hinarouw hinao.
49 bhii ‑Zlan 'piigbeezë ꞊ya 'wun ‑së ꞊va kë n ‑dhë; ‑a 'tɔ ꞊yö 'slööslö!
49 Anayabin sawar gagamih God Fairin ayu isou sinaf.
50 Mɛ ‑nu 'wo ‑suö ‑a ‑dhë ‑a ꞊bhlë 'kpɔ ‑sü 'ka bhë, ‑yö ‑dho ‑an 'yena yö 'töng 'saadhö 'ka.
50 I ana kabeber i aunan etuwatuw, sabuw hitufuw tema’am,
51 ꞊Ya ö bha yuö kë ö ‑kɔ 'piigbeezë 'ka, 'ö mɛ ‑nu 'ö ‑de ‑sü ꞊va ‑yö ‑an ꞊zuö' pa bhë ‑an ‑zuö ö ‑kɔ 'yan ꞊taa.
51 God umanamaim sawar fairih sinaf,
52 ꞊Ya ‑gludë ‑nu bho ‑an ‑bha 'gɔ ‑gbloo 'gü, ꞊ya ‑yadhɛ ꞊bhlëzë nu ‑de ‑dho sia‑ ‑mɛ ‑nu ‑dhë.
52 Aiwob fairih hai ura ma’ama’amaim bow yara’iyih,
53 'Ö mɛ ‑nu 'ö din 'dho ‑an kë ‑na bhë, pë 'ö ‑an ‑bha ‑wun 'dho ‑a ‑bha, ꞊yaa‑ nu ‑an ‑dhë ꞊va 'ka, 'ö ꞊ya ꞊bhɔɔmɛ ‑nu kë, ꞊wa 'dho wo ‑kɔ 'kpaan 'ka.
53 Sabuw aa himomorob, sawar gewasihimaim ituwih,
54 — ausente —
54 Ana omatanen ata a’agir eo’omatanih i kaif,
55 — ausente —
55 Abraham nuh kakabibir na’atube,
56 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, Mali ‑yö ‑to Elizabɛtö 'piö mü 'su ‑yaaga 'ka ‑yaan ꞊tun 'dho ‑na ö ꞊plöö.
56 Mary sumar etei tounu na’atube Elizabeth hairi hima, imaibo matabir maiye na ana bar tit.
57 ꞊Dhɛ 'töng 'ö Elizabɛtö dho 'bë bhoë ꞊ya ‑lo, 'yö 'në gɔɔn‑ do kpɔ.
57 Elizabeth ana toub isan veya na tit, naatu toub ana kek orot yai.
58 ꞊Dhɛ 'ö ‑a dɔmɛ ‑nu waa‑ ‑a ‑gɔ 'kɔɔmɛ ‑nu ‑wa ma ꞊nɛ, Dëmɛ ꞊ya 'glusë kë Elizabɛtö 'ka, 'wo nu 'ö wo 'plɛsɛn 'wo ꞊zuögludhi ‑kë wo 'ko ꞊bhaa mü.
58 Tain tuwan naatu ana ofonah, God ana baigegewasin gagamin na’in Elizabeth bitin ana tur hinowar hina ana merar hiyi bairi hiyasisir.
59 ꞊Dhɛ 'ö 'në bhë ‑a bhɔ ‑dhɛkpaɔyi ꞊ya kë 'slɛaga, 'wo dhoë 'wo‑ ‑kë 'bɔn 'ka; 'wo‑ ‑kë ‑bezë kö ‑a dë Zakali 'tɔ bhë ‑waan ‑a 'kpɔ ‑a ‑bha.
59 Naatu fur ta’imon ufunamaim, kek ana’ar mo’on afuwin wabin baiwabin isan tain tuwan etei hina. Tain tuwan hikokok kek wabin i boro Zechariah, tamah wabinamaim hitiwabimih hio,
60 'Yö‑ dhe ‑ya ‑pö ‑an ‑dhë: «‑Daa, ‑a tɔɔ Zan!»
60 baise hinah eo, “En! Kek wabin i boro John taniwab.”
61 'Ö 'wo‑ pö ‑a ‑dhë: «Mɛ 'wo‑ ‑dhɛ Zan 'yaa ü ‑gɔ 'kɔɔmɛ ‑nu 'gü!»
61 Sabuw hio, “O taituwa wabih men ta nati na’atube ema’ama boro kek wabin nati taniwab.”
62 ꞊Dhɛ ‑kë 'dhö, 'wo yö ‑a dë ꞊dhɛɛ' 'kpɔ ‑sü ‑bha wo ‑kɔ 'gü kö ‑kɔ 'yö dho ö bha 'në bhë ‑a 'tɔ kpɔa kö ‑waan ‑a dɔ.
62 Basit umahimaim kek tamah isan himan wabin menatan kokok baiwabin isan hibatiy.
63 'Ö Zakali ‑yö pë ‑bɛɛn ‑a ‑ta ‑pë do ‑dhɛ ‑an ‑gɔ, 'ö Zan ‑tɔ bhë 'ö‑ ‑ya. 'Ö ‑an 'plɛ 'te ‑yö tun.
63 Zechariah eo fef hibai hina hitin imaim kirum eo, “Kek wabin i John.” Sabuw etei hifofofor men kafaita.
64 ‑Dhɛ do bhë ‑a 'gü, 'ö Zakali ‑wo ‑yö yö plaan 'zü ‑dëüwo; 'yö yö 'sabla ‑Zlan 'tɔ 'saa ‑blü ‑sü ‑bha.
64 Nati ana veya’amaim Zechariah menan bit ma’am menan kerer busuruf tur eo, God bora’ara’ah.
65 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, 'ö 'suö ‑yö ‑da mɛ 'plɛ 'gü, 'ö 'pian 'yö bɔ ‑tɔn 'gü ꞊zian' Zude ‑sɛ 'gü bhë ‑a 'ka, 'wun ‑nu 'wo ‑kë ꞊nɛ 'wo‑ ꞊blɛɛ wo 'ko ‑nu ‑dhë.
65 Taintuwan etei awah hae’e hai baifofofor ra’at, baise abisa himamatar ana tur tasasar tit tafaram Judea wanawanan sabuw etei hinowar.
66 'Ö mɛ ‑nu 'wo 'wun 'ö ‑kë bhë 'wo‑ ma, 'wo yö wo ‑zo 'ta ‑sü 'gü ꞊nɛɛ: «'Në 'ö ꞊nɛ ‑yö ‑dho kë dö 'ka ‑o?» Bhii Dëmɛ ‑yö ‑kë ‑a 'piö 'sönggö ‑sönggö.
66 Sabuw etei iti sawar matar ana tur hinonowar isan hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Iti kek narara’at ana itinin i boro mi’itube?” Anayabin Regah uman i iti kek biyanamaim ma’am.
67 Zakali 'yö ‑kë 'në bhë ‑a dë 'ka bhë, ‑Zuu 'slööslö ‑ya pa, 'yö yö ‑Zlan ‑wo 'dhiö ‑lo ‑sü ‑bha 'ö‑ pö:
67 John tamah Zechariah Anun Kakafiyin targabuw, God ana ewamaim tabor eo.
68 «Kwa Dëmɛ 'tɔ ‑yö kë ꞊va, bhi ‑yö Izlaɛlö 'sɛgɔ ‑bha ‑Zlan 'ka! 'ö tɔɔ ‑yö ö ‑zo ‑kë ö bha 'sɛgɔ bhë ‑a 'piö, 'ö‑ bho 'gan 'gü.
68 “Regah tanabora’ara’ah, Israel sabuw hai God, anayabin i ana sabuw baiyawasih isan natit,
69 ꞊Ya ‑gludë Davidö 'yö ‑kë ‑a ‑bha yuökëmɛ 'ka bhë, ‑a ꞊suu'‑ ‑ta ‑mɛ do 'ö kwa Dhamɛ 'piigbeezë 'ka, ‑a nu kwa ‑dhë.
69 Baiyawasenayan fairin anababatun David ana rara’ane enan,
70 Pë 'ö‑ ꞊blɛɛ ö ‑wodhiölomɛ 'slööslö ‑nu ‑dhë, 'yö‑ ‑dhɛ ꞊ya ꞊glɔɔ yö ‑mü.
70 marasika ana dinab wanawanahimaim eo’omatanih na’atube.
71 Yö gia‑ ‑ya 'tɔ ‑go kwa ‑dhë 'dhiö ꞊nɛ ö ‑dho kwa dha kwa yaagümɛ ‑nu waa‑ kwa ‑sanzëmɛ ‑nu ‑bha ‑kɔ ‑mɔ 'wuën‑ ‑sü ‑gɔ.
71 boun it boro ata kamabiy sabuw umahine, naatu sabuw fairih tibifa’ifa’it umahine niyawasit.
72 ‑Yö ‑dho kwa 'bhɛma ‑nu 'yena yö, 'ö‑ ‑zo dho ‑büö ‑a ‑bha ‑dhikuëdhe 'slööslö 'ö‑ ‑da kwa ‑nu kwa ziën bhë ‑a 'ka.
72 Ana obaibasit kakafiyin bimatar imaim nuh ata a’agir kabeber itih,
73 Bhii ‑yö ö ‑wo ‑bhö kwa 'bhɛma Ablaamö ‑dhë ꞊nɛ,
73 naatu iti obaibasit i marasika God ata agir Abraham eomatan,
74 ö ‑dho kwa bho kwa yaagümɛ ‑nu ‑bha ‑kɔ ‑mɔ 'wun ‑bha ‑sü 'gü, kö 'kwa yuö kë ‑a ‑dhë ‑zogbandhe 'ka.
74 imih boun it ata kamabiy sabuw umahine baiyawasit isan natit ebiyawasit, naatu fair ebitit God isan men erebir auman tanabow,
75 ‑Yö kë 'dhö kö 'kwa kë 'slööslö 'iin kpengdhö ‑a wö 'dhiö ‑dhɛkpaɔyi 'saadhö 'ka, kwa ‑bha ‑tosiadhe kë ‑sü 'ka.
75 God matanamaim tanakakaf naatu tanayasairit ata ef mutufurinamaim tanakwafir wanatowan, wanatowan.
76 ꞊Dhɛ ꞊ya kë 'dhö, ma 'në, ‑wo ‑dho ü ‑dhɛ ‑Zlan 'yö ‑ziö pë 'plɛ ‑ta ‑a ‑wodhiölomɛ, bhii ü ‑dho 'ta sü Dëmɛ 'dhiö, ‑a ‑bha zian ‑gblooga ‑nu ‑yuö kë ‑sü 'ka,
76 Naatu o ayu natu, o boro God auyomtoro’ot ana dinabumih inamatar, Regah aunan ini’iyon inan ana ef inayabuna,
77 kö ‑yaan ‑a ‑zɔn ‑a ‑bha 'sɛgümɛ ‑nu ‑dhë ꞊nɛ ‑yö ‑dho ‑an dha, ‑ziö ‑an ‑bha ꞊sɔɔn yaa ‑nu ‑ta ‑sü 'ka.
77 ana sabuw yawas isan inakubuna hai tur ina’owen bowabow kakafih hinihamiyen God hai kakafih nanotawiyen yawas hinab.
78 Bhii kwa 'yena yö ‑sü 'gblüünzë bhë ‑a ‑wun 'gü, ‑Zlan ‑yö ‑dho ‑dhɛpuudhɛ 'yö go dhuö ‑a bhü kwa ‑ta ꞊nɛ lan‑ ꞊luu' ‑kɔ 'ö 'bhü ‑na 'ka bhë ‑a 'dhö
78 Anayabin ata God, i ana manaw kabeber wairafin, i wanawananamaim marakaw marane boro nakusisiar nare,
79 kö ‑yaan ‑dhɛ 'po mɛ ‑nu 'wo ‑dhɛtiidhɛ 'gü waa‑ mɛ ‑nu 'wo ‑suö ga ‑dhë ‑an ‑ta, kö ‑yaan kwa ‑da ꞊zuöyagluu ‑zian ‑ta.»
79 sabuw iyab guguminamaim tema’am naatu murumurubih hai youninamaim tema’am tafatamaim namarakaw, at narumutufur nanawiyit tanatit tufuw ana efamaim tanaremor.”
80 'Në 'ö bhë ‑yö ‑kë ꞊kpɛa' ꞊dhia kö 'wundɔdhe ‑yö kë ‑na ‑a ‑gɔ; 'yö ‑kë ‑dhɛ 'ö mɛ gbɛ 'yaa‑ ‑bha ‑a ‑bha 'ö dho 'ö yöë yi 'yö ö ‑de ‑zɔn ‑a 'ka Izlaɛlö ‑sɛgümɛ ‑nu ‑dhë ‑a ‑bha.
80 Kek biyan naatu ayubin hairi ana fofonin ra’at yen orot matar, naatu run in arar yan imaim ma ana fair bai, imaibo tit ana bowabow Israel sabuw etei nahimaim busuruf bow.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.