Jó 12

Det Norsk Bibelselskap (DNB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Da tok Job til orde og sa:
1 Então em resposta Jó disse:
2 Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd*. / {* HAB 1, 11.}
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.