Romanos 13
Lëk yam (DIKNT) vs ARIB
1 Week ëbën wek aa dhil bäny mɛc baai theek rin acïn raan kɔc mac tɛ̈ këc Nhialic ye gam bï kɔc mac. Ee Nhialic yen ë kɔc yiëk bääny.
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as que existem foram ordenadas por Deus.
2 Këya, raan cie wɛ̈t bɛ̈ny mɛc baai ë gam, ee bääny cï Nhialic gam dhɔ̈l yic, ku raan loi kë cït kënë abï tɛ̈m awuɔ̈c.
2 Por isso quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 Rin bäny aacïï kɔc käpath looi ye riɔ̈ɔ̈c, aa kɔc kärɛc looi kek aa riɔ̈ɔ̈c ke. Ye looi këpath yen abï bɛ̈ny yï aleec.
3 Porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela;
4 Rin yen aluui Nhialic käpath kony yen yï, ku na loi kärɛc, ke yï riɔ̈c ye rin riɛl tɔ̈ kek ye acïï muk ë path. Rin bɛ̈ny ë Nhialic luɔ̈ɔ̈i ku nyooth riääk puɔ̈u Nhialic, ku tɛ̈m kɔc kärɛc looi awuɔ̈c. Ee kɔc awuɔ̈c looi cɔl agum.
4 porquanto ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador em ira contra aquele que pratica o mal.
5 Këya, wek aa dhil bäny theek ku acie rin ë wɛ̈t kënë rot, ku yeen aya aŋiɛckë wepuɔ̈th lɔn ë kë dhiɛlkë looi.
5 Pelo que é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência.
6 Kënë yen ë wɛ̈t dhil wek ajuër tääu piny aya, rin bäny aa luui tënë Nhialic tɛ̈ looi kek luɔiden ë cök bïk kɔc mac.
6 Por esta razão também pagais tributo; porque são ministros de Deus, para atenderem a isso mesmo.
7 Tääu ajuër piny ajuër yen ba juaar tënë ke, ku nyuɔɔthkë athɛ̈ɛ̈kdun ëbën tënë bäny.
7 Dai a cada um o que lhe é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 Duɔ̈kkë röt cɔl akɔ̈ɔ̈ny raan dɛ̈t, kë tɔ̈ thïn ë tök yen adhil looi, ku ë kë bï wek röt nhiaar kamkun, ku raan nhiar kɔc ëbën ë kë wïc löŋ yen aye looi.
8 A ninguém devais coisa alguma, senão o amor recíproco; pois quem ama ao próximo tem cumprido a lei.
9 Lööŋkä, “Duk akɔr loi, duk raan näk, duk cuëër, duk kënë raandä wïc yïpuɔ̈u,” lööŋkä ku lööŋ kɔ̈k aa mɛt löŋ töŋ ye lueel ëlä, “Yïn adhil kɔc ëbën nhiaar cïmën nhiɛɛr yïn rot.”
9 Com efeito: Não adulterarás; não matarás; não furtarás; não cobiçarás; e se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 Raan nhiar raan dɛ̈t ka cïn kërɛɛc ye raan kënë looi tënë ye. Këya raan nhiar kɔc kɔ̈k, ee kë wïc löŋ yen aye looi.
10 O amor não faz mal ao próximo. De modo que o amor é o cumprimento da lei.
11 Wek aa dhil kënë looi rin aŋiɛckë lɔn aköl dhil wek nhïïm tïr acï bɛ̈n. Rin aköl bï Nhialic ɣo kony acï thiɔ̈k ëmën tɛ̈n tɛ̈wäär tueŋ gɛm ɣok wɛ̈t.
11 E isso fazei, conhecendo o tempo, que já é hora de despertardes do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando nos tornamos crentes.
12 Acït lɔn nadë ke wakɔ̈u athök ku aköl abɔ̈, pälku kärɛc yeke looi muɔ̈ɔ̈th yic wakɔ̈u, ku këya lɔ̈mkë käk bï ɣo cɔl apïr apath aköl bï Jethu dhuk.
12 A noite é passada, e o dia é chegado; dispamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.
13 Ɣok aa dhil röt mac apath cïmën kɔc ë rëër ɣɛr yic aköl cïn kë yekë thiaan. Wek aacïï röt mɛt akut luui kärɛc yic, kärɛc cïmën wiɛɛt ë määu ku wïny ë diäär. Ku duɔ̈kkë ater ye looi ku tiɛlkë röt kamkun.
13 Andemos honestamente, como de dia: não em glutonarias e bebedeiras, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e inveja.
14 Lɔ̈mkë Bɛ̈ny Jethu Krïtho, bï thiääk ke we. Duɔ̈kkë wepuɔ̈th ye yiëk käk we cɔl aloi adumuɔ̈ɔ̈m, bäk kënë yen wïc piändun looi.
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo; e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.