1 Tessalonicenses 3
Lëk yam (DIKNT) vs NTLH
1 Acuk jäl yök lɔn nadë, ke kë cïï ɣok we bï bɛn tïŋ, acuk ben guum. Ke yeen acuk tak buk döŋ Athen warou,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 ku Timothï acuk tooc bï la tënë we, ku ë wämääthdan lui kek ɣo ë tök tënë Nhialic ɣok kɔc kɔc lɛ̈k Wɛ̈t Puɔth Yam, rin Raan cï lɔc ku dɔc. Yen acuk tooc ku bï we la cɔl aril puɔ̈th ku bï we kony gamdun yic,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 rin ku bï ciɛ̈n raan tök ë kamkun bï yenhom bɛn waar wɛ̈t guum wek. Week nhïïm aŋiɛckë lɔn guɔ̈m ë kë tööŋ tɔ̈ kam käk cï Nhialic guiir tënë ɣo.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Cïmën wäär ŋot rëër ɣok ke we, acuk lɛ̈k we tueŋ lɔn ɣook ɣodhie ɣok aabï gum, ku yeen aŋiɛckë apɛi, yen ë kë cï rot looi alanden.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Ku ë yen kë tooc ɣɛn Timothï. Yen acä lëu ku ba guum acïn, ke yen acï ɣɛn ye tooc bï gamdun la tïŋ. Aduër ayic alanden lɔn nadë ke jɔŋrac acï we lɔ̈k ruëëny, ku luɔidan cuk looi acï riääk.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Ëmën Timothï acï dhuk ciëën, ku yeen acï thoŋ path cï ɣo miɛ̈ɛ̈t puɔ̈th bɛ̈ɛ̈i lɔn wek aŋuɔt we muk gamdun ku nhiarkë röt. Acï lɛ̈k ɣo lɔn ye wek ɣo tak akölaköl, ku awiɛ̈ckë bäk ɣo bɛn tïŋ cïmën wïc ɣok ye buk we la tïŋ.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Këya, kärɛc gumku ke yiic, ɣok aacï gamdun dɛɛt puɔ̈th miɛ̈thakua,
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 rin cï ɣok ye piŋ ëmën lɔn kɛ̈ɛ̈c wek ë cök gam yic, gam ɣo gäm pïr yam.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Buk Nhialic leec apɛi këdë riɛnkun, rin miɛt puɔ̈u rɛ̈ɛ̈r ke ɣo Nhialic nhom ë wɛ̈tdun?
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Aköl ku wɛ̈ɛ̈r, Nhialic ayeku thiëëc ɣopuɔ̈th ëbën ku buk we la tïŋ ku nyuthku we kë ŋuɔt kɛ̈ckë ŋic gamdun yic.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Bï Nhialic yen Wäda nhom ku Bɛ̈nydan dït Jethu dhël guiir tënë ɣo ku buk la tënë we.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Bï Bänyda nhiër juak kamkun ku kɔc kɔ̈k aya apɛi, cïmën nhiɛɛr ɣok we.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Bï we cɔl aril puɔ̈th, ku wek aabï ya kɔc cïn gup adumuɔ̈ɔ̈m Nhialic Wäda nhom, tɛ̈ le Bänyda Jethu bɛ̈n kek kɔc ë kacke ëbën.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.